注释
次韵:和诗时用原诗的韵作诗
夏虫不知冰:语出《庄子·秋水》"夏虫不可以语于冰者",喻见识短浅
越犬不识雪:越地之犬未见冰雪,喻少见多怪
肘见:衣袖破烂露肘,形容贫困
冠缨绝:帽带断裂,指衣冠不整
长檠:长灯架
涉猎:广泛阅读
陶渊明:东晋诗人,以安贫乐道著称
阙:缺憾、困苦
呕噎:哽咽抽泣
译文
夏天的虫子不知道冰雪为何物,越地的狗不认识雪花模样。
唯独我身处冰雪严寒之中,衣衫褴褛肘臂外露帽带已断。
青灯悬挂在长长的灯架上,深夜里还在苦读诗书文章。
询问米缸米已吃完,想找酒喝酒也已喝光。
当年的陶渊明先生,同我相比也没有这般困苦缺憾。
放下书本忽然心情郁闷,面对墙壁躺卧哽咽抽泣。
连夏虫越犬都比不上我困窘,只能借悲歌一曲来抒发愁肠。
赏析
本诗以对比手法开篇,用'夏虫不知冰''越犬不识雪'反衬诗人独处严寒的孤寂。中间六句具体描绘贫寒境遇:'肘见冠缨绝'写衣不蔽体,'米已无''酒已竭'写食不果腹,青灯苦读更显寒士清高。借陶渊明作比,突出困苦之甚。结尾'虫犬两不如'将悲愤推向高潮,'悲歌一发'尽显文人傲骨。全诗语言质朴,情感真挚,在自嘲中见风骨,在困顿中显气节,展现了宋代寒士诗人的精神风貌。
创作背景
本诗作于北宋末年,作者晁说之晚年困顿时期。晁说之(1059-1129)字以道,号景迂生,北宋著名学者、诗人。他为人耿直,因反对蔡京专权而屡遭贬谪。此诗为和其四兄之作,真实反映了晚年贫寒交加的生活状况,同时也体现了宋代士人'安贫乐道'的精神传统。