注释
故园:故乡的园圃
桃李:桃树和李树,代指花卉
摇落:凋零、飘落
扫地无花:形容花已落尽,地面干净如扫
恼公:使您烦恼、困扰
城南王子妓:指王立之家的歌妓
红拂:红色的拂尘,此处比喻红丝花
剧西风:与西风嬉戏、戏耍
译文
故乡园中的桃李在秋风中凋零飘落,地面干净无花可赏,这情景定让您感到烦恼。
近来听说城南王立之家的歌妓,也手持着红丝花在西风中嬉戏玩耍。
赏析
这首诗以秋日无花的遗憾起笔,转而引出红丝花的出现,构思巧妙。前两句写秋日花落的寂寥,'扫地无花'形象地表现出花落尽后的空寂,'可恼公'则生动传达出爱花人的失落。后两句笔锋一转,通过'城南王子妓'持红拂戏西风的画面,既点明了红丝花的主题,又以动态的'剧西风'赋予静态的花以生命活力。全诗语言简练,意象鲜明,在对比中展现出对美好事物的珍视和欣赏。
创作背景
此诗为北宋诗人晁冲之的唱和之作。晁冲之是江西诗派重要诗人,与晁补之、晁说之等并称'晁氏三兄弟'。这首诗是应和其兄集津(晁说之)为感谢王立之赠送红丝花而作,体现了宋代文人间的诗词唱和风尚。红丝花为当时名贵花卉,常作为文人雅士间馈赠的礼品。