《苏幕遮》宋 · 净端

在线阅读《苏幕遮》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


净端

遇荒年,每常见。

就中今年,洪水皆淹遍。

父母分离无可恋。

幸望豪民,救取庄家汉。

最堪伤,何忍见。

古寺禅林,翻作悲田院。

日夜烧香频□□,祷告皇天,救护开方便。

中原农夫凄美叙事悲壮

注释

苏幕遮:词牌名,原为西域舞曲,后用作词调

荒年:灾荒之年,收成不好的年份

就中:其中,特别是指

淹遍:全部被淹没

庄家汉:种田的农民

悲田院:佛教用语,指救济贫苦的场所,后泛指救济院

□□:原词残缺,根据上下文应为'祷告'或'祈求'之意

开方便:给予帮助,行方便

译文

遭遇荒年,已是常见之事。其中今年特别严重,洪水将田地全部淹没。父母子女被迫分离,没有什么值得留恋。只能寄希望于富有的乡绅,救助我们这些种田的农民。 最令人悲伤的是,怎么忍心看到:古老的寺庙禅院,都变成了救济贫苦的场所。日夜不停地烧香祈祷,向苍天祷告,祈求上天发慈悲,给予救助和方便。

赏析

这首《苏幕遮》以质朴的语言真实反映了古代农民在自然灾害面前的悲惨境遇。上片直述洪水灾害的严重性,'父母分离无可恋'一句道尽灾民的无助与绝望。下片通过'古寺禅林,翻作悲田院'的强烈对比,凸显了灾情的普遍性和严重性。全词语言朴实无华,情感真挚深沉,具有强烈的现实批判精神,展现了民间词作的现实主义特色。

创作背景

这首词创作年代不详,从内容看应是无名氏所作的民间词作。反映了古代社会在自然灾害面前农民的悲惨生活状况。古代中国以农业立国,水旱灾害频发,这首词真实记录了农民在洪水灾害中的苦难,以及他们对社会救助的期盼。