注释
惨惨:形容风声凄厉寒冷
微雪:细小的雪花
横飞:被狂风卷着横向飞舞
梅花柳絮:比喻雪花形态,如梅花般轻盈,如柳絮般飘散
黄云:因下雪而昏暗的云层
凝无辉:云层厚重无光
蓬蒿:野草,借指贫寒之士的居所
缊袍:用乱麻衬里的袍子,指贫者之衣
羸:瘦弱
译文
北风凄厉催生细雪,片片雪花在风中横飞。如梅似絮的雪花追随着行人,千里黄云凝聚失去光辉。唯独挂念那栖身茅舍的贫寒客,粗麻衣袍难御寒,饥肠辘辘身憔悴。
赏析
这首诗以白描手法勾勒暮雪苍茫的冬景,前四句通过'北风''微雪''黄云'等意象营造出压抑凄冷的氛围。'梅花柳絮'的比喻既写雪之轻盈,又暗含春意难寻的对比。后两句笔锋转向对贫寒之士的深切关怀,'缊袍不暖饥且羸'以细节描写展现民生疾苦,使写景与抒情自然融合,体现了古代诗歌'饥者歌其食,劳者歌其事'的现实主义精神。
创作背景
本诗为唐代无名氏创作的乐府体诗作,收录于《乐府诗集·杂曲歌辞》,反映了中晚唐时期战乱频仍、民生凋敝的社会现实。诗中通过对暮雪寒景的描绘,寄托了对贫苦百姓的深刻同情,具有鲜明的民本思想。