注释
沈沈:深邃幽远貌
珠箔:珍珠串成的帘子
丹墀:宫殿前红色的台阶
钧天乐部:天上的仙乐班子
朱弦:红色琴弦,代指琴
湘灵:湘水女神
秦弄玉:传说中善吹箫的仙女
夔襄:夔是舜时乐官,襄指师襄,孔子学琴之师
霓裳羽衣曲:唐代著名法曲
译文
深沉的鸾凤宫殿垂着珍珠帘幕,祥瑞的云气笼罩着楼阁。
三十六宫沐浴在明月清辉中,夜深人静无风而花自飘落。
在华美的屏风帐幔中入梦时,仙人初次降临走向丹墀。
穿着云霞衣裳系着赤玉佩饰,天宫乐班排列参差不齐。
合奏出铿锵乐声传向金屋,说是仙乡传来的紫云仙曲。
琴弦远召舜帝时的湘水女神,箫管应和着秦女弄玉的仙音。
银河星流夜色将尽,露珠零落玉树宫廷生寒。
在芙蓉枕上刚从梦中醒来,还听见庭院边际珊珊乐声。
皇上通晓五音十二律,仙曲在心中清晰记得。
金线装饰的红玉龙头笛,吹奏新声情感飘逸超凡。
这该是夔和师襄的乐府精魂,重新谱得雅乐传到至尊面前。
让它与霓裳羽衣曲交替演奏,在梨花园中相继回荡。
赏析
本诗以梦幻笔法描绘紫云仙曲的神奇境界,展现唐代宫廷音乐的华美气象。艺术上运用虚实相生手法,将现实宫殿与仙境乐舞巧妙融合,营造出缥缈神秘的意境。通过'祥烟瑞气''钧天乐部'等意象,表现仙乐的超凡脱俗;'朱弦召湘灵''凤管呼弄玉'等典故,彰显乐曲的古雅渊源。结尾以'霓裳羽衣曲'作比,突出紫云曲的艺术高度。全诗辞藻华丽,音韵流转,堪称描写仙乐的上乘之作。
创作背景
《紫云曲》是唐代著名的法曲之一,属于宫廷燕乐系统。据《乐府杂录》记载,紫云曲可能为唐玄宗时新创乐曲,与《霓裳羽衣曲》同为宫廷大曲。本诗通过梦幻形式,艺术化地再现了紫云曲演奏时的盛况,反映了唐代宫廷音乐的高度成就和统治者对仙道音乐的崇尚。