《谒金门》唐 · 魏承班

在线阅读《谒金门》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


魏承班

烟水阔,人值清明时节。

雨细花零莺语切,愁肠千万结。

雁去音徽断绝,有恨欲凭谁说。

无事伤心犹不彻,春时容易别。

春欲半,堆砌落花千片。

早是潘郎长不见,忍听双语燕。

飞絮晴空飏远,风送谁家弦管。

愁倚画屏凡事懒,泪沾金缕线。

长思忆,思忆佳辰轻掷。

霜月透帘澄夜色,小屏山凝碧。

恨恨君何太极,记得娇娆无力。

独坐思量愁似织,断肠烟水隔。

写景凄美夜色婉约婉约派

注释

谒金门:词牌名,原为唐教坊曲名

烟水阔:烟雾笼罩的水面广阔无垠

音徽断绝:音信断绝。音徽指音讯、书信

潘郎:指潘岳,西晋著名美男子,后世用以代指情郎或美男子

双语燕:成双成对的燕子

金缕线:用金线绣制的衣饰,指华美衣物

小屏山:屏风上绘制的山水图案

娇娆:柔美妩媚的样子

译文

烟雾笼罩的水面广阔无垠,正值清明时节。细雨绵绵花瓣飘零,黄莺啼鸣声声急切,愁绪如千万个结缠绕心间。 大雁飞去音信断绝,满怀愁恨想要向谁倾诉?无缘无故伤心却难以排解,春天里离别总是这般容易。 春天已过去大半,落花堆积成千上万片。早已是情郎长久不见,怎能忍受听那成双成对的燕子呢喃。 柳絮在晴空中飘向远方,风儿送来不知谁家的管弦乐声。愁闷地倚着画屏万事懒怠,泪水沾湿了金线绣制的衣裳。 长久地思念回忆,回忆那美好时光轻易流逝。清冷的月光透过帘幕照亮夜色,小屏风上的青山泛着碧绿。 深深怨恨你为何如此绝情,还记得你娇柔无力的模样。独自坐着思量愁绪如织,肝肠寸断隔着茫茫烟水。

赏析

这首《谒金门》以婉约深沉的笔触,抒发了女子在清明时节的离愁别绪。全词三叠,层层递进,情感愈发浓烈。上片以阔大的烟水景象起兴,反衬出人物内心的孤寂,'雨细花零莺语切'一句,以景衬情,将自然界的细微变化与人物心理巧妙结合。中片通过'堆砌落花千片'的意象,暗示春光易逝、红颜易老,'忍听双语燕'更是以双燕反衬独居的凄凉。下片'霜月透帘澄夜色'营造出清冷意境,与'断肠烟水隔'的首尾呼应,形成完整的艺术结构。词中运用比兴、反衬、借景抒情等多种手法,语言精美凝练,情感真挚动人,展现了宋代婉约词的精湛艺术成就。

创作背景

《谒金门》是唐代教坊曲名,后用作词牌。这首词的具体创作年代和作者已不可考,从内容和风格判断应出自宋代文人之手,可能创作于南宋时期。词中表现的离愁别绪和婉约风格,符合宋代词坛的主流审美倾向。该作品通过女子口吻抒写相思之情,反映了古代女性在爱情中的被动处境和情感困境,具有典型的时代特征。作品收录于《全宋词》等词学总集中,是研究宋代婉约词风的重要材料。