《虞美人》唐 · 顾夐

在线阅读《虞美人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


顾夐

晓莺啼破相思梦,帘卷金泥凤。

宿妆犹在酒初醒,翠翘慵整倚云屏,转娉婷。

香檀细画侵桃脸,罗袂轻轻敛。

佳期堪恨再难寻,绿芜满院柳成阴,负春心。

触帘风送景阳钟,鸳被绣花重。

晓帏初卷冷烟浓,翠匀粉黛好仪容,思娇慵。

起来无语理朝妆,宝匣镜凝光。

绿荷相倚满池塘,露清枕簟藕花香,恨悠扬。

翠屏闲掩垂珠箔,丝雨笼池阁。

露黏红藕咽清香,谢娘娇极不成狂,罢朝妆。

小金鸂鶒沈烟细,腻枕堆云髻。

浅眉微敛注檀轻,旧欢时有梦魂惊,悔多情。

碧梧桐映纱窗晚,花谢莺声懒。

小屏屈曲掩青山,翠帏香粉玉炉寒,两蛾攒。

颠狂年少轻离别,孤负春时节。

画罗红袂有啼痕,魂销无语倚闺门,欲黄昏。

深闺春色劳思想,恨共春芜长。

黄鹂娇转泥芳妍,杏枝如画倚轻烟,锁窗前。

凭阑愁立双蛾细,柳影斜摇砌。

玉郎还是不还家,教人魂梦逐杨花,绕天涯。

少年艳质胜琼英,早晚别三清。

莲冠稳篸钿篦横,飘飘罗袖碧云轻,画难成。

迟迟少转腰身袅,翠靥眉心小。

醮坛风急杏枝香,此时恨不驾鸾皇,访刘郎。

人生感慨写景凄美夜色婉约

注释

虞美人:词牌名,原为唐教坊曲

金泥凤:用金粉描绘的凤凰图案

宿妆:隔夜的残妆

翠翘:翠玉头饰,形似鸟尾

娉婷:姿态美好貌

香檀:化妆用的胭脂

桃脸:如桃花般娇艳的面容

景阳钟:南朝齐宫内报晓钟声,代指清晨

鸂鶒:水鸟名,此处指香炉造型

谢娘:代指才女或歌妓

玉郎:对情郎的美称

三清:道教最高境界,指玉清、上清、太清

莲冠:道士所戴莲花冠

译文

清晨的黄莺啼叫声惊破了相思梦,卷起绣着金泥凤凰的帘栊。昨夜的妆容还在,酒意初醒,懒洋洋地整理翠翘头饰,倚着云母屏风,身姿婉转娉婷。 用香檀细细描画桃花般的面容,罗袖轻轻收敛。美好的约会时光令人遗憾难以再寻,满院绿草如茵,柳树已成荫,辜负了这大好春心。 轻风拂动帘栊送来景阳钟声,绣着鸳鸯的锦被花纹繁重。清晨帷帐初卷,冷烟浓重,精心打扮的容颜姣好,却带着娇慵的思绪。 起身默默无语整理晨妆,梳妆匣中的镜子泛着冷光。绿荷相互依偎铺满池塘,露水清凉,枕席间飘来藕花香,怨恨悠长。 翠色屏风闲掩,垂着珠帘,细雨笼罩着池边楼阁。露水沾湿红莲,清香幽咽,谢娘娇媚至极却不放纵,停止了晨妆。 小金鸂鶒香炉升起细细香烟,光滑的枕上堆着如云发髻。淡眉微皱,轻点胭脂,旧日欢情时常在梦中惊现,后悔当初太多情。 碧绿的梧桐映着纱窗,天色已晚,花儿凋谢,黄莺啼声慵懒。小巧的屏风曲折掩映青山,翠色帷帐中香粉气息,玉炉已冷,双眉紧蹙。 轻狂的少年郎轻易离别,辜负了这美好春光。画罗红衣袖上留有泪痕,魂销魄散默默倚着闺门,天色将近黄昏。 深闺中的春色让人劳心思想,怨恨如春草般生长。黄鹂娇啼在芬芳花丛中,杏花枝如画般倚着轻烟,在锁窗前。 倚着栏杆忧愁站立,双眉细蹙,柳影斜斜摇曳在台阶。情郎还是不愿回家,让人魂牵梦绕追逐杨花,飘绕天涯。 少年容颜艳丽胜过美玉,早晚要离别仙境。莲花道冠稳稳簪着钿篦,罗袖飘飘如碧云轻盈,画笔难以描绘。 缓缓转身腰肢袅娜,翠绿面饰点缀在小小眉心。祭坛边急风吹来杏枝香气,此时恨不得驾着鸾凤,去寻访心中的刘郎。

赏析

这首《虞美人》是五代词人顾夐的代表作,以婉约深致的笔触描绘闺怨春愁。全词通过细腻的环境描写和人物心理刻画,展现女子相思离别的复杂情感。艺术上运用寓情于景、情景交融的手法,以春色反衬愁绪,以乐景写哀情。词中'晓莺''绿芜''柳阴''丝雨'等意象营造出凄美意境,'翠翘''罗袂''宝匣'等物象烘托人物身份与心境。语言工丽精艳,辞藻华美而不失自然,体现了花间词派的典型风格。

创作背景

顾夐是五代后蜀词人,生卒年不详,曾任茂州刺史等职。其词多写闺情离愁,风格浓艳婉丽,属于花间词派重要作家。这首《虞美人》创作于五代乱世时期,文人多寄情声色,词作反映了当时士人的情感世界和审美趣味。作品收录于《花间集》,展现了晚唐五代词向宋代词风过渡的艺术特征。