《宿潭上二首》唐 · 畅当

在线阅读《宿潭上二首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


畅当

夜潭有仙舸,与月当水中。

嘉宾爱明月,游子惊秋风。

青蒲野陂水,白露明月天。

中夜秋风起,心事坐潸然。

中唐新乐府五言古诗人生感慨写景凄美

注释

宿潭上:夜宿于水潭边

仙舸:神仙乘坐的船,此处指月光映照下如梦似幻的船只

当水中:倒映在水中

嘉宾:尊贵的客人

游子:离家远行的人

青蒲:绿色的蒲草,水生植物

野陂:野外的池塘

白露:秋天的露水

中夜:半夜

:因而,于是

潸然:流泪的样子

译文

夜色中的水潭倒映着仙船般的月影,明月仿佛停驻在水中央。 嘉宾们陶醉于明月美景,游子却被秋风吹动了愁肠。 青蒲丛生的野外池塘映着水面,白露时节的明月照亮夜空。 半夜里秋风吹起,心中愁绪不由得让我泪流满面。

赏析

这首诗以秋夜潭边为背景,通过明月、秋风、白露等意象,营造出清冷孤寂的意境。前四句运用对比手法,'嘉宾爱明月'与'游子惊秋风'形成鲜明对照,突出游子思乡的愁苦。后四句景物描写更加细腻,'青蒲''白露'的色彩对比强化了秋夜的凄清氛围。结尾'心事坐潸然'直抒胸臆,将积累的情感推向高潮。全诗语言简练,意境深远,充分展现了唐代山水田园诗派的艺术特色。

创作背景

畅当为唐代大历年间诗人,与韦应物、卢纶等交游。此诗作于诗人宦游途中,夜宿水潭边,见秋景而生乡思。唐代士人多有漫游经历,秋夜独宿最易引发思乡之情,这首诗正是这种典型情境的艺术写照。