《故刑部李尚书挽词三首》唐 · 张九龄

在线阅读《故刑部李尚书挽词三首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


张九龄

仙宗出赵北,相业起山东。

明德尝为礼,嘉谋屡作忠。

论经白虎殿,献赋甘泉宫。

与善今何在?苍生望已空。

宿昔三台践,荣华驷马归。

印从青琐拜,翰入紫宸挥。

题剑恩方重,藏舟事已非。

龙门不可望,感激涕沾衣。

永叹常山宝,沈埋京兆阡。

同盟会五月,华表记千年。

渺漫野中草,微茫空里烟。

共悲人事绝,唯对杜陵田。

中原五言古诗关中哀悼官员

注释

仙宗:指李尚书出身名门望族

赵北:今河北地区,指李氏郡望

山东:崤山以东,指李氏家族发源地

白虎殿:汉代宫殿名,此处指参与重要经学讨论

甘泉宫:汉代宫名,指献赋朝廷

三台:指三公高位,古代最高官职

青琐:宫门上青色连环纹饰,指宫廷要地

紫宸:唐代宫殿名,皇帝听政之处

题剑:皇帝赐剑题字,表示特殊恩宠

藏舟:《庄子》典故,喻世事变迁无常

龙门:喻声望地位,指李尚书声望

常山宝:指杰出人才,用和氏璧典故

京兆阡:指墓地,京兆为长安地区

华表:墓前石柱,象征永恒纪念

杜陵:长安东南地名,唐代贵族墓葬区

译文

李氏宗族出自赵北之地,宰相功业兴起于山东。您以明德践行礼制,多次献出忠诚的良谋。曾在白虎殿论述经义,在甘泉宫进献辞赋。如今行善之人何在?百姓的期望已成空。 往日您身居三台高位,荣华富贵乘驷马而归。官印从青琐门拜受,笔墨在紫宸殿挥洒。题剑之恩正当厚重,藏舟之喻事已全非。龙门声望再难企及,感激之情泪湿衣襟。 长叹常山美玉沉埋,葬在京兆的阡陌。五月同盟相会之期,华表千年铭记功德。原野青草渺漫生长,空中烟云微茫消散。共同悲叹人事已绝,唯见杜陵田野依旧。

赏析

这首挽词是张九龄为刑部李尚书所作的悼亡诗,艺术成就极高。全诗以工整的五言排律形式,通过用典、对仗、比喻等手法,深情追忆了李尚书的一生功业。首联以地理起源凸显其家世显赫,中间详述其政治成就和文学才华,尾联转入深沉哀悼。'与善今何在?苍生望已空'一句,既表达了对逝者的怀念,也暗含对朝廷失才的痛惜。'题剑恩方重,藏舟事已非'巧妙运用典故,形成强烈对比,突出生命无常的哲理。全诗情感真挚而不失庄重,语言凝练而意境深远,展现了盛唐挽诗的高度艺术水准。

创作背景

此诗作于唐玄宗开元年间,是张九龄为悼念刑部李尚书(具体名讳待考)所作。张九龄时任中书侍郎同平章事,位居宰相,与李尚书同朝为官。唐代尚书省刑部尚书主管司法,地位显赫。这首诗反映了开元盛世时期文人之间的深厚情谊,也体现了张九龄作为'岭南第一相'的文学造诣和政治情怀。挽词三首结构完整,情感递进,从追述功业到抒发哀思,展现了盛唐宫廷挽诗的基本范式。