在线阅读《水调歌头 过沧浪亭》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
禾黍故侯第,水竹谪仙居。
此时携杖閒步,但少醉翁俱。
红树青山如画,明月清风无价,俯仰足酣娱。
结伴更消夏,十万拥红蕖。
耽泉石,争名利,总轩渠。
谁云子美高旷,一序恋区区。
未必溺人仕宦,安有忘忧池馆,人境足华胥。
我醉欲眠矣,却笑子非鱼。
禾黍故侯第:指沧浪亭原为五代吴越王钱镠近戚孙承佑的池馆,后荒废,长满禾黍
水竹谪仙居:谪仙指李白,此处形容沧浪亭如水竹清幽的仙境
醉翁:指欧阳修,自号醉翁
红蕖:红色荷花
耽泉石:沉溺于山水泉石之乐
轩渠:欢悦笑乐的样子
子美:杜甫字子美
一序恋区区:指苏舜钦《沧浪亭记》中表达的对园林的眷恋
华胥:传说中的理想国
我醉欲眠矣:化用陶渊明典故,表示率真自然
子非鱼:出自《庄子·秋水》,'子非鱼,安知鱼之乐'