《水调歌头 过沧浪亭》近现代 · 吴梅

在线阅读《水调歌头 过沧浪亭》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 吴梅

禾黍故侯第,水竹谪仙居。

此时携杖閒步,但少醉翁俱。

红树青山如画,明月清风无价,俯仰足酣娱。

结伴更消夏,十万拥红蕖。

耽泉石,争名利,总轩渠。

谁云子美高旷,一序恋区区。

未必溺人仕宦,安有忘忧池馆,人境足华胥。

我醉欲眠矣,却笑子非鱼。

亭台人生感慨咏史怀古咏物夏景

注释

禾黍故侯第:指沧浪亭原为五代吴越王钱镠近戚孙承佑的池馆,后荒废,长满禾黍

水竹谪仙居:谪仙指李白,此处形容沧浪亭如水竹清幽的仙境

醉翁:指欧阳修,自号醉翁

红蕖:红色荷花

耽泉石:沉溺于山水泉石之乐

轩渠:欢悦笑乐的样子

子美:杜甫字子美

一序恋区区:指苏舜钦《沧浪亭记》中表达的对园林的眷恋

华胥:传说中的理想国

我醉欲眠矣:化用陶渊明典故,表示率真自然

子非鱼:出自《庄子·秋水》,'子非鱼,安知鱼之乐'

译文

昔日王侯的宅邸已长满禾黍,这水竹清幽之处宛如谪仙居所。此时我拄杖闲步,只是缺少醉翁欧阳修相伴。红树青山美如画卷,明月清风无需代价,俯仰之间足以畅快娱乐。结伴游赏更能消夏,十万荷花簇拥绽放。 沉溺山水之乐,争夺名利得失,总是令人发笑。谁说杜甫高远旷达,一篇《沧浪亭记》也显露出对园林的眷恋。仕途未必让人沉沦,何须刻意寻找忘忧的池馆,人间自可成为理想之境。我醉意朦胧想要入睡,却笑自己不是水中游鱼。

赏析

这首词以沧浪亭为抒情对象,展现了作者超脱世俗的人生哲学。上阕描绘沧浪亭的自然美景,'红树青山如画,明月清风无价'用对比手法突出自然之美的珍贵。下阕转入哲理思考,通过'耽泉石,争名利,总轩渠'的对比,表达对名利的淡泊态度。结尾化用庄子和陶渊明的典故,'我醉欲眠矣,却笑子非鱼'既显洒脱又含深意,体现了物我两忘的境界。全词语言清丽,意境深远,将写景、抒情、说理完美融合,展现了宋代文人特有的理性思考与审美情趣。

创作背景

沧浪亭是苏州最古老的园林,始建于五代,北宋诗人苏舜钦购得废园后修筑沧浪亭,并作《沧浪亭记》。此词应为后世文人游览沧浪亭时所作,借古抒怀,表达对前人园林雅趣的追慕和对人生哲理的思考。词中涉及欧阳修、杜甫、苏舜钦等多位文人典故,体现了宋代以后文人园林文化的深厚传统。