注释
上国:指京师、京城
莺花:莺啼花开,泛指春日景色
红袖:指歌女舞女
乌纱:乌纱帽,指官员
殢酒:沉溺于酒,困酒
酿春:酝酿春意
京华:京城
鸣笳:吹奏胡笳,指军乐
谢家:东晋谢安家族,泛指贵族门第
丝竹:弦乐和管乐,泛指音乐
消年:消磨岁月
译文
京城的莺啼花开,当年有多少红袖佳人和乌纱官员。沉溺饮酒的情怀,酝酿春意的天气,都不像如今的京城。西郊芳树下胡笳鸣响,问那离别之梦为何依旧依恋谢家豪门。丝竹声中消磨年华,江湖上听雨声潇潇,又一次指向天涯远方。
赏析
此词为蒋春霖晚年作品,通过今昔对比抒发深沉的家国之思和身世之感。上片回忆京城往昔繁华,'红袖乌纱'写尽当年歌舞升平景象;下片转写现实,'鸣笳'暗示战乱,'谢家'喻指旧日繁华已逝。全词运用对比手法,语言凝练含蓄,意境苍凉悲怆,'丝竹消年,江湖听雨'二句尤见词人晚境之凄凉,体现了清代末世文人的典型心境。
创作背景
蒋春霖为清代著名词人,生活在道光至同治年间。此词作于太平天国运动时期,当时江南战乱频仍,词人流离失所。作品中'鸣笳'等意象反映了战乱背景,'京华'与'江湖'的对比体现了词人从京城繁华到江湖漂泊的身世变迁,具有鲜明的时代特征和个人情感色彩。