《兰陵王 南归别京华故人,次清真韵》近现代 · 吴梅

在线阅读《兰陵王 南归别京华故人,次清真韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 吴梅

旅程直,新柳长亭乍碧。

东郊外回望九重,日冷觚棱淡无色。

吴阊问旧国,应识长洲病客。

销凝处,缁化素衣,凄绝幽闺费刀尺。

哀吟认鸿迹,正草暗秋门,花谢瑶席,饥驱低首嗟来食。

算百岁如梦,万人如海,摇鞭归去趁快驿,笑多事南北。

悲恻,乱愁积。

叹白发江关,天地孤寂。

西楼把盏相思极,待薄醉欹枕,浩歌横笛。

阴晴难料,又夜雨,带泪滴。

中原人生感慨凄美叙事夜色

注释

兰陵王:词牌名,原为唐教坊曲名,后用作词牌

次清真韵:指按照周邦彦(号清真居士)《兰陵王·柳》的词韵进行创作

觚棱:宫阙上转角处的瓦脊,代指宫殿

吴阊:指苏州,苏州古称吴门,阊门为苏州著名城门

长洲:苏州古地名,代指苏州

缁化素衣:指白衣被染黑,喻指京城风尘仆仆

刀尺:剪刀和尺子,指缝制衣服

嗟来食:指带有侮辱性的施舍,典出《礼记·檀弓下》

快驿:快速的驿马

江关:指江南的关隘,也暗指人生关隘

译文

旅程笔直向前,新发的柳树在长亭边刚刚泛出碧绿。在东郊外回首眺望皇宫,日光冷清照在宫阙棱角上显得暗淡无色。来到苏州询问故乡旧事,应该还记得我这个长洲的病弱之客。凝神沉思之处,白衣已被染成黑色,凄婉至极的闺中人还在费力地裁剪衣裳。 哀伤地吟诗辨认鸿雁踪迹,正是草木暗绿秋门紧闭,繁花凋谢华宴已散,为饥饿所迫低头接受嗟来之食。思量人生百年如同梦境,世间万人如同大海,挥鞭归去趁着快速驿马,笑自己多事地南北奔波。 悲痛忧伤,纷乱的愁绪堆积。感叹白发渐生在这江南关隘,天地间倍感孤寂。在西楼举杯思念至极,等待微醉时倚枕而卧,放声高歌吹响横笛。天气阴晴难以预料,又下起夜雨,带着泪滴落下。

赏析

此词为朱祖谋晚年南归时所作,借周邦彦《兰陵王》词韵抒写离京南归的复杂心境。全词以旅程起兴,通过'新柳长亭'、'日冷觚棱'等意象营造凄清氛围,展现词人对京华的眷恋与决绝。中片以'饥驱低首嗟来食'道出世事艰难,'百岁如梦'表达人生虚幻之感。下片'白发江关'、'天地孤寂'写尽晚年孤寂,结尾'夜雨带泪滴'以景结情,余韵悠长。词人巧妙化用典故,语言凝练沉郁,情感层层递进,展现了清末遗民词人的典型心态和艺术成就。

创作背景

此词创作于清末民初时期,朱祖谋作为晚清四大词人之一,在朝代更迭后选择南归。词题中'南归别京华故人'明确点出创作背景——词人离开北京南返故乡,与京城友人告别。'次清真韵'表明这是步韵周邦彦《兰陵王·柳》之作,体现了朱祖谋对周邦彦词的推崇和学习。这一时期朱祖谋经历国变,词风更加沉郁苍凉,此词正是其晚年词风的典型代表,反映了一代文人在时代变革中的复杂心绪和人生选择。