《相和歌辞 古决绝词三首》唐 · 元稹

在线阅读《相和歌辞 古决绝词三首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


元稹

乍可为天上牵牛织女星,不愿为庭前红槿枝。

七月七日一相见,相见故心终不移。

那能朝开暮飞去,一任东西南北吹。

分不两相守,恨不两相思。

对面且如此,背面当可知。

春风撩乱伯劳语,况是此时抛去时。

握手苦相问,竟不言后期。

君情既决绝,妾意已参差。

借如死生别,安得长苦悲。

噫春冰之将泮,何余怀之独结。

有美一人,于焉旷绝。

一日不见,比一日于三年,况三年之旷别。

水得风兮小而已波,笋在苞兮高不见节。

矧桃李之当春,竞众人之攀折。

我自顾悠悠而若云,又安能保君皓皓之如雪。

感破镜之分明,睹泪痕之馀血。

幸他人之既不我先,又安能使他人之终不我夺。

已焉哉!织女别黄姑,一年一度暂相见,彼此隔河何事无。

夜夜相抱眠,幽怀尚沈结。

那堪一年事,长遣一宵说。

但感久相思,何暇暂相悦。

虹桥薄夜成,龙驾侵晨列。

生憎野鹊往迟回,死恨天鸡识时节。

曙色渐曈昽,华星次明灭。

一去又一年,一年何时彻。

有此迢遰期,不如生死别。

七夕中原中唐新乐府乐府凄美

注释

相和歌辞:汉乐府的一种,原为民间歌谣,后经文人整理

红槿枝:木槿花,朝开暮落,比喻短暂易逝的爱情

牵牛织女:牛郎织女传说,象征坚贞不渝的爱情

伯劳:一种鸟,古诗中常象征离别

春冰之将泮:春天冰雪消融,比喻感情变化

破镜:典故,比喻夫妻分离或感情破裂

黄姑:指牛郎星

虹桥:传说中七夕鹊桥

龙驾:天帝的车驾,指织女乘坐的车

译文

宁愿做天上的牵牛织女星,也不愿做庭前朝开暮落的红槿枝。七月七日相见一次,相见时初心始终不改变。怎能像木槿花早晨开放傍晚就凋谢,任凭东西南北风吹散。分离时不能相守,遗憾不能相互思念。面对面尚且如此,背对背时的心情可想而知。春风吹乱伯劳鸟的啼叫,更何况是在这离别的时候。握着手苦苦相问,竟然不说以后相见的日期。你的心意既然已经决绝,我的情意也已参差不齐。假如是生死离别,怎能长久地悲伤。唉,就像春冰将要融化,为何我的情怀独自郁结。有一个美人,从此远隔。一天不见,如同隔了三年,何况是三年的长久分别。水遇到风就起微波,竹笋在苞中长高却看不见节。更何况桃李逢春,竞相被众人攀折。我自视如飘浮的云彩,又怎能保持你如白雪般纯洁。感慨破镜的分明,看见泪痕中残留的血迹。庆幸别人没有在我之前得到你,又怎能保证别人最终不会夺走你。算了吧!织女告别牛郎,一年一度暂时相见,彼此隔着银河有什么不能忍受。夜夜相拥而眠,幽深的情怀仍然沉郁凝结。怎能忍受一年的事情,都要在一个晚上诉说。只感受到长久的相思,哪有闲暇暂时欢悦。鹊桥在深夜建成,龙驾在清晨排列。生前憎恨喜鹊往来迟缓,死后怨恨公鸡知晓时辰。曙光渐渐明亮,繁星依次明灭。一别又是一年,一年何时才能结束。有这样遥远的相会之期,还不如生死永别。

赏析

这首诗以乐府古题抒写爱情悲剧,运用对比手法将牛郎织女的永恒爱情与人间易逝的感情相对照。诗中大量使用比喻象征,如'红槿枝'喻短暂爱情,'春冰'喻易变感情,'破镜'喻关系破裂。语言婉转缠绵,情感真挚深沉,通过细腻的心理描写展现女子在爱情破裂时的复杂心境。结构上采用铺陈手法,从决绝到回忆再到感慨,情感层层递进,最后以'不如生死别'的悲怆收尾,具有强烈的艺术感染力。

创作背景

此诗为元稹所作乐府诗,创作于中唐时期。元稹是新乐府运动的倡导者之一,擅长以乐府旧题反映社会现实。这首诗可能受到其个人感情经历的影响,元稹与妻子韦丛感情深厚,韦丛早逝后元稹写有多首悼亡诗。诗中表达的决绝之情可能与唐代社会爱情婚姻的现实有关,反映了当时女性在感情中的无奈与悲苦。