《百字令 七月登瑞士碧勒突斯山巅,遇大风雪》近现代 · 汪精卫

在线阅读《百字令 七月登瑞士碧勒突斯山巅,遇大风雪》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 汪精卫

泠然风善,忽吹来、人在广寒深处。

应是仙峰天外秀,不受人间尘土。

四远微茫,一筇缥缈,白了山中路。

披烟下望,青青鬟黛无数。

还笑初试荷衣,又吟柳絮,万象更如许。

石磴幽花神自峭,惯与长松为侣。

孤屿如樽,明湖似盏,好把酡颜驻。

酒醒夜白,寒云枕下来去。

写景山峰山水田园抒情文人

注释

百字令:词牌名,即念奴娇的别称

碧勒突斯山:瑞士阿尔卑斯山脉著名山峰,海拔4165米

泠然:清凉的样子,《庄子·逍遥游》有'夫列子御风而行,泠然善也'

广寒:月宫,传说中嫦娥居住的地方

一筇:一根竹杖,指登山杖

鬟黛:形容山峦如女子的发髻和眉黛

荷衣:荷叶制成的衣裳,象征高洁,《离骚》有'制芰荷以为衣兮'

柳絮:指谢道韫咏雪典故'未若柳絮因风起'

酡颜:饮酒后发红的容颜

译文

清凉的风如此善解人意,忽然吹来,让人仿佛置身月宫深处。这应该是天外仙山格外秀美,不沾染人间尘土。四周景色微茫隐约,手持竹杖行于缥缈云雾中,风雪染白了山路。拨开云雾向下眺望,只见无数青翠山峦如女子发髻般美丽。 笑自己初穿荷衣仿效高士,又吟咏柳絮比拟雪花,万物景象竟如此奇妙。石阶旁的幽兰神情峭立,习惯与长松为伴。孤独的山岛如同酒杯,明净的湖泊好似酒盏,正好让醉颜停留。酒醒时夜色泛白,寒云在枕边来去飘荡。

赏析

此词展现了中国传统词学与异域风光的完美融合。上阕以'广寒深处'喻雪山之寒,'不受人间尘土'写雪山之高洁,运用中国古典意象描绘瑞士雪山,形成独特的审美张力。'白了山中路'既写实又传神,暗合中国诗词中'白雪'意象。下阕通过'荷衣'、'柳絮'等传统典故,将异域景色纳入中华文化语境,'孤屿如樽,明湖似盏'的比喻新颖巧妙,体现作者将中西文化融会贯通的卓越能力。全词既保持词体特有的婉约韵味,又融入现代旅人的独特视角,是中西文化交流的杰出文学典范。

创作背景

吕碧城(1883-1943)是近代著名女词人、女权运动先驱。1920年代旅居瑞士期间创作此词,记录登阿尔卑斯山碧勒突斯峰(Piz Bernina)的经历。作为最早游历欧美的中国女性文人之一,吕碧城善于用传统词形式表现异域风情,开创了'中西合璧'的词学新境界。此词创作于她欧洲游学时期,反映近代知识分子放眼世界的开阔胸怀。