《闻官军破吉浪戎小而固虑史氏遗忽因记为二章 其二》唐 · 薛能

在线阅读《闻官军破吉浪戎小而固虑史氏遗忽因记为二章 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


薛能

泸水断嚣氛,妖巢已自焚。

汉江无敌国,蛮物在回军。

越巂通游国,苴哶闭聚蚊。

空馀罗凤曲,哀思满边云。

中唐新乐府五言律诗叙事巴蜀悲壮

注释

泸水:指今四川境内的金沙江支流

嚣氛:喧嚣的战乱气氛

妖巢:指吉浪戎的据点

汉江:此处借指唐军

蛮物:对少数民族的蔑称,指吉浪戎

越巂:古代郡名,在今四川西昌地区

苴哶:少数民族部落名

罗凤曲:可能指当地少数民族的乐曲

译文

泸水边已断绝了喧嚣的战乱气氛,叛乱的巢穴已自行焚毁。 大唐军队所向无敌,蛮族残兵正在溃退。 越巂地区重新畅通无阻,苴哶部落如蚊虫般闭门不出。 只空留下凄凉的罗凤曲调,哀伤的情思弥漫在边塞的云层中。

赏析

这首诗以简洁凝练的笔触描绘了战后边塞的苍凉景象。前两联用'断嚣氛''已自焚'等意象展现战事平息,中间两联通过地理方位的对比突出唐军威势,尾联以'罗凤曲''哀思'收束,营造出深沉的悲凉意境。全诗在歌颂胜利的同时,也流露出对战争创伤的深刻反思,体现了薛涛作为女性诗人独特的悲悯情怀。

创作背景

此诗创作于中唐时期,当时西南少数民族吉浪戎发动叛乱,被官军平定。薛涛作为寓居成都的女诗人,虽未亲临战场,但通过战报和传闻写下这首纪事诗,表达了对边塞战事的关注和对和平的向往。