注释
取次:随意、随便,此处形容衣裳上缀满珍珠的奢华
龙脑:即冰片,名贵香料,产自南海等地
裛(yì):熏染、浸润
罗襦:丝织短袄
乡中伴:家乡的同伴
杀尽春蚕:指为织造华美丝绸而耗尽蚕丝
译文
随意的衣裳上都缀满了珍珠,还用名贵的龙脑香熏染丝罗短袄。
年来寄信给家乡的同伴说道:即便把春蚕都杀尽来织绸,也缴不完沉重的丝税。
赏析
本诗以对比手法展现社会矛盾。前两句极写吴地歌姬衣着奢华,珍珠龙脑尽显豪奢;后两句笔锋陡转,通过歌姬寄给家乡同伴的口吻,揭露江南蚕农即便竭尽蚕丝也难以完税的悲惨现实。诗人用『杀尽春蚕』的夸张笔法,强化了剥削的残酷性,使富贵与贫苦形成强烈反差,体现了新乐府诗『唯歌生民病』的写实精神。
创作背景
薛能晚唐诗人,曾任工部尚书。此诗作于其任职江南期间,属《吴姬十首》组诗之一。唐代后期江南丝织业发达,但官府的丝税苛重,导致『春蚕到死丝方尽』的悲剧。诗人通过观察吴地歌姬的奢华生活,反衬出底层蚕农的疾苦,延续了白居易新乐府诗的批判传统。