注释
羌笛:古代羌族的管乐器,声音悲凉
胡琴:古代北方少数民族的弦乐器
春调:指春天演奏的曲调
騕袅:古代良马名,日行千里
垂手:古代舞蹈动作,有大垂手、小垂手之分
断刀光:刀光闪烁,时断时续的样子
译文
羌笛和胡琴奏出悠长的春曲,美人在何处享受这美好春光?
野外的小船上饮酒作乐,鸳鸯沉醉;官道上攀折花枝,骏马奔驰狂放。
应和着朝霞翩翩起舞,低声细语;怎会嫌弃夜色中闪烁的刀光剑影。
赏析
这首诗以暮春为背景,通过羌笛、胡琴、野船、官路等意象,描绘了一幅生动活泼的春游图景。前两句以音乐起兴,设问美人行乐之处,引人遐想。中间两句对仗工整,'野船弄酒'与'官路攀花'形成鲜明对比,展现不同场景的春游乐趣。后两句'朝云垂手语'与'夜色断刀光'的对比,既表现了时光流转,又暗含人生感慨。全诗语言华丽,意境开阔,在戏赠友人中透露出对时光易逝的淡淡忧伤。
创作背景
此诗为中唐诗人鲍溶赠予友人樊宗宪的戏作。鲍溶字德源,元和年间进士,与韩愈、孟郊等交游,诗风俊逸。唐代士人间常有诗文赠答,此诗以'戏赠'为题,语言诙谐轻松,反映了中唐文人间的交往风尚和诗酒生活。