注释
有虞夫人:指舜的妃子娥皇、女英,舜为有虞氏
云和:古琴名,亦指音乐
钧天曲:天庭仙乐,指《钧天广乐》
三湘:指湖南的湘潭、湘阴、湘乡,泛指湘江流域
蜀帝:指杜鹃鸟,传说为古蜀国皇帝杜宇魂魄所化
楚臣:指屈原等楚国忠臣
苍梧:舜葬之地,今湖南宁远九嶷山
目眄眄:眼神迷茫的样子
魂腾腾:魂魄不安的样子
译文
舜的妃子为舜帝哭泣,贤淑的女子为何又要经历离别之痛。竹上的泪痕生生不息,将哀思寄托在云和琴的五十根弦上。
云和琴最终奏响天庭仙乐,乍听宝琴声仿佛延续着古老的哀思。三湘之水幽幽急流泛着绿光,秋夜寒露中蜀帝魂魄化作杜鹃飞过。
枫林间月光斜照楚臣栖息,更疑心水神宫殿中日色黄昏。暗中携着女子之手殷勤嘱托,环佩声玲珑隐约可闻。
终究怀疑既已远去双双寂静,苍梧山的旧云岂是难以召唤。老猿心寒不再啸叫,眼神迷茫啊心意蹉跎。
魂魄不安啊惊动秋波,一曲终了回忆还想再奏,众弦无声又能如何。
赏析
这首诗以湘妃传说为背景,运用丰富的意象和音乐描写,营造出凄美幽怨的意境。诗人通过'竹上泪迹''云和琴声''三湘急流'等意象,将自然景物与人物情感完美融合。全诗语言婉约缠绵,节奏如泣如诉,通过音乐意象的层层推进,展现了湘妃对舜帝的永恒思念。诗中'老猿心寒''魂惊秋波'等描写,将动物与自然景物人格化,增强了情感的感染力。结尾'众弦不声且如何'以问句作结,余韵悠长,令人回味。
创作背景
本诗为唐代诗人鲍溶所作,取材于舜帝与湘妃的古老传说。舜南巡狩,崩于苍梧之野,他的两个妃子娥皇、女英追寻至洞庭湖,泪洒竹枝成斑竹,后投湘水而死成为湘水之神。鲍溶作为中唐诗人,擅长乐府诗创作,此诗继承和发展了楚辞的浪漫主义传统,将历史传说与个人情感体验相结合,创作出这首凄美感人的诗篇。