《古意》唐 · 鲍溶

在线阅读《古意》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


鲍溶

重锦化为泥,剪刀误人事。

夜裁远道书,剪破相思字。

妾心不自信,远道终难寄。

客心固多疑,肯信非人意。

万里不言远,归书长相次。

可即由此书,空房□忌讳。

五言古诗人生感慨凄美叙事含蓄

注释

重锦:厚重的锦缎,喻珍贵之物

误人事:耽误重要事情

远道书:寄往远方的书信

相思字:表达思念的文字

不自信:缺乏自信,犹豫不决

客心:客居他乡之人的心思

肯信:愿意相信

长相次:接连不断

空房:独守空房的女子

忌讳:避讳之事(原文字迹缺失)

译文

珍贵的锦缎被剪成了碎片,剪刀误了重要事情。深夜裁剪寄往远方的书信,却剪破了表达相思的文字。妾身心中缺乏自信,远方的书信终究难以寄出。客居他乡的人本就多疑,怎会相信这不是故意为之。万里之遥不算遥远,盼望归来的书信能接连不断。或许可以通过这封信,但独守空房有着难言的避讳。

赏析

这首诗以女子裁剪书信的细腻场景,展现古代闺怨主题。艺术上运用'重锦''剪刀''相思字'等意象,通过'剪破'这一戏剧性动作,生动表现女子内心的矛盾与焦虑。语言质朴自然,心理描写深刻,'妾心不自信'与'客心固多疑'形成巧妙对照,揭示两地相思的信任危机。结尾'空房忌讳'含蓄深远,留下想象空间。

创作背景

曹邺是晚唐诗人,擅长以质朴语言表现社会现实。此诗创作于晚唐时期,反映了当时战乱频繁、征人远戍的社会背景下,闺中女子思念远方亲人的普遍情感。诗中'远道''客心'等词暗示了唐代边塞戍守、商人远行的社会现实。