注释
詶:同"酬",酬答、应答
李绀:雍陶的朋友,生平不详
岁除:除夕,一年最后一天
贫生:贫穷的书生,作者自称
凿落:一种精美的酒器,唐代常用
屠苏:屠苏酒,古代春节饮用的药酒
五更三点:古代计时,指凌晨时分
挈壶:提着酒壶,指继续饮酒
译文
年终岁末贫穷书生事事都需要操办,最遗憾的就是没有买酒的钱。
好友李绀慷慨赠送寿酒与我分享,远客得以消愁不必自己去买。
整夜四次举起精美的酒器畅饮,凌晨时分还手捧屠苏酒不停。
已经享受佳节深感珍贵重视,更何况今日还能继续提壶共饮。
赏析
这首诗以质朴的语言展现了唐代文人之间的真挚友情。通过"岁尽贫生"的自我调侃,生动刻画了寒士的生活窘境。"一夜四乘倾凿落,五更三点把屠苏"运用数字对仗,形象地表现了除夕畅饮的欢乐场景。全诗情感真挚,既有对友情的感激,又有对节日氛围的享受,展现了唐代文人的生活情趣和豁达胸怀。
创作背景
此诗创作于唐代,是雍陶在除夕时节酬答友人李绀赠酒而作。雍陶曾任侍御史,后辞官隐居,生活清贫。诗中反映了唐代文人之间的酬唱传统和除夕饮酒的民俗。唐代除夕有饮屠苏酒、守岁的习俗,文人之间常以诗词酬赠表达情谊。