《哀蜀人为南蛮俘虏五章 入蛮界不许有悲泣之声》唐

在线阅读《哀蜀人为南蛮俘虏五章 入蛮界不许有悲泣之声》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


云南路出陷河西,毒草长青瘴色低。

渐近蛮城谁敢哭,一时收泪羡猿啼。

七言绝句俘虏凄美叙事山路

注释

云南路:指通往南诏(今云南地区)的道路

陷河西:指被南诏攻陷的川西地区

毒草:指南方特有的有毒植物

瘴色低:瘴气弥漫,天色昏暗

蛮城:指南诏统治的城池

羡猿啼:羡慕猿猴可以自由啼叫

译文

通往云南的道路延伸至沦陷的川西,毒草丛生瘴气弥漫天色低迷。 渐渐接近南诏城池谁还敢哭泣,只能强忍泪水羡慕猿猴自在啼鸣。

赏析

这首诗以白描手法刻画被俘蜀人进入南蛮地界时的悲惨境遇。前两句通过'毒草''瘴色'等意象渲染蛮荒之地的险恶环境,后两句以'谁敢哭''羡猿啼'的强烈对比,深刻揭示俘虏们连悲泣权利都被剥夺的绝望心境。全诗语言简练而意境深远,在平静叙述中蕴含巨大悲怆,展现了战争给平民带来的深重苦难。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,反映当时南诏政权与唐朝的边境冲突。大中末年(859年左右),南诏军队多次入侵四川地区,掳掠大量蜀地百姓。雍陶作为蜀地诗人,亲眼目睹或听闻这些悲剧,创作《哀蜀人为南蛮俘虏五章》组诗记录这段历史。本诗为组诗中的第三首,具体描绘俘虏被押入南诏境内时的情景。