注释
暮行:傍晚时分行走
河堤:黄河堤岸,唐代黄河沿岸多筑有防洪堤坝
衰草:枯萎的野草
际:连接,相接
黄云:昏黄的云彩,常指傍晚时分的云霞
展转:翻来覆去,形容难以入眠
空及晨:白白地直到天亮
谋计:谋划算计,指人生规划
嗟嗟:叹息声,表示感慨
译文
傍晚时分行走在河堤上,环顾四周看不见行人。
枯萎的野草连接着昏黄的云彩,这番景象让我的神情充满忧愁感叹。
夜晚归来独卧孤舟之中,翻来覆去直到天明。
一生的谋划终究有何成就,只能叹息这世道与自身命运。
赏析
这首诗是韩愈晚年作品,以简练沉郁的笔触抒发了人生失意的感慨。前四句写暮色中独行河堤的孤寂场景,'衰草际黄云'的意象营造出苍凉萧瑟的意境,暗示着诗人晚景的凄凉。后四句转写夜不能寐的苦闷,'展转空及晨'生动刻画了内心煎熬的状态。结尾'嗟嗟世与身'的双重叹息,既是对时运不济的感慨,也是对自身命运的悲叹,体现了韩愈诗歌沉郁顿挫的艺术特色。全诗语言质朴而情感深沉,展现了唐代士人在政治失意后的典型心境。
创作背景
此诗创作于唐德宗贞元末年(约800年),韩愈时任四门博士。当时朝政腐败,藩镇割据,韩愈多次上书言事不被采纳,仕途坎坷。诗中反映了作者对时局的忧虑和个人抱负难以施展的苦闷。韩愈作为古文运动的倡导者,其诗歌也具有散文化的特点,这首五言古诗正是其诗风的代表作之一。