注释
抑逼:强迫、逼迫
艳词:艳情歌词,指内容轻艳的歌曲
伶者:乐工、歌伎
逶随:曲折婉转,形容歌声婉转动听
悭吝者:吝啬的人
雌雌:形容声音细弱,像女子声音
吞悲:强忍悲伤
译文
被人强迫着唱歌,却不懂得欣赏那些艳情歌词。在座饮酒的人们,哪里有什么欢乐的神情。幸好有乐工的妻子,腰身纤细如柳枝。只要让她为君劝酒,就能让人如醉如痴。歌声从内心深处发出,使人能够随声附和。就连那些吝啬的人,听了也会慷慨赠金而不皱眉头。哪有堂堂男子汉,喉咙里发出细弱女声的道理。君的心难道不知羞耻吗?君难道是女子不成?君教我直言不讳,大声说话从不停息。君教我哭诉古恨,不肯再强忍悲伤。宁可违抗君意,艳情歌曲实在难以唱出。
赏析
这首诗体现了韩愈直率刚正的性格特点。通过拒绝唱艳歌的立场表明,诗人坚守士大夫的气节和尊严。诗中运用对比手法,将伶者妇的自然婉转与被迫唱艳歌的尴尬形成鲜明对比。语言直白有力,『君心岂无耻』等句直接表达不满,展现了韩愈散文般的议论风格。诗歌在表达个人志趣的同时,也反映了唐代士人对待娱乐文化的态度,具有深刻的文化内涵。
创作背景
此诗创作于中唐时期,反映了当时士大夫阶层在宴饮场合中面临的尴尬处境。韩愈作为古文运动的倡导者,主张文以明道,反对浮华文风。这首诗可能是他在某次宴会上被要求唱艳歌时即兴所作,表达了对浮艳文风的不满和坚守儒家道德规范的立场。