注释
杜侍御:指杜姓侍御史,韩愈友人
杨常侍:指杨凭,时任湖南观察使
琬琰:美玉名,喻青山秀美
佛事:指佛教寺院建筑
清簟:清凉的竹席
菱芡:菱角和芡实,水生植物果实
怵惕:恐惧警惕
椒兰:喻小人,语出《离骚》
绛灌:指汉初绛侯周勃和灌婴,喻权贵
珥貂:插貂尾的冠饰,指高官
分陕:周公分陕而治的典故
柔翰:毛笔,指写作
译文
长沙千里平野广阔,名胜之地仍在险要之处。何况在江面宽阔的地方,山势陡然突起毫不渐进。深密的林木高耸玲珑,青山之上美景如美玉般秀丽。路径尽头台阁殿宇豁然开朗,佛寺建筑辉煌而庄严。剖开竹筒引来泉水,开辟廊道架设在山崖之上。此时正是秋末时节,暑热之气还未完全收敛。众人行走忘记了先后次序,朋友休息时抛弃了拘束礼节。客堂可喜空阔凉爽,华美的床榻铺着清凉竹席。用山涧蔬菜煮蒿芹,水果剥开菱角和芡实。我向来就向往此地,陪同游览也感到惭愧。幸遇车马回归之时,独自住宿门户不关。山楼黑暗没有月光,渔火灿烂如星光点点。夜风多么喧闹,杉树桧树屡屡摇曳摩擦。还怀疑身处波涛之中,恐惧警惕噩梦成魇。静心思考屈原沉江,遥远回忆贾谊被贬。小人争相妒忌,权贵共同谗言谄媚。谁让悲伤生于肝肠,坐着让泪水盈满面颊。想要翻飞却缺乏羽翼,指摘缺点困于瑕疵。佩戴貂冠的重臣责任重大,政教风化如同周公分陕而治。礼遇贤士之道何等优厚,奉养自身之事却苦苦节俭。大厦的栋梁正要兴隆,大河的船桨即将开行。经营政务确实少有闲暇,游览宴乐本来已经欠缺。旅程惭愧长久停留,逝去的岁月感叹逐渐流逝。平生常常多感,遇到毛笔频频沾染墨汁。辗转反侧山猿鸣叫,黎明灯光闪烁微光。
赏析
本诗是韩愈贬谪阳山令期间所作,展现了其诗歌雄奇险怪的艺术特色。诗人以细腻的笔触描绘湘西山水寺院的幽深景致,通过'深林高玲珑,青山上琬琰'等意象营造出险峻清幽的意境。在独宿的夜晚,诗人由自然景观引发对历史人物屈原、贾谊的追思,抒发了怀才不遇的悲愤之情。诗中'椒兰争妒忌,绛灌共谗谄'等句,借古讽今,表达了对朝中奸佞的不满。艺术上,韩愈善用夸张比喻,如'犹疑在波涛'将夜风比作波涛,增强了诗歌的感染力。全诗情景交融,由景生情,由情入理,体现了韩愈诗歌'以文为诗'的特点,在平实的叙述中蕴含深沉的哲理思考。
创作背景
此诗作于唐德宗贞元二十一年(805年),韩愈因上书论宫市之弊被贬为阳山令期间。当时韩愈陪同杜侍御游览湘西寺院,独宿时有感而作此诗献给湖南观察使杨常侍。诗中借景抒情,通过描写湘西山水和寺院景致,抒发了贬谪期间的孤寂苦闷之情,并借屈原、贾谊的典故表达了对朝政的不满和个人怀才不遇的感慨。这一时期是韩愈诗歌创作的重要阶段,其雄奇险怪的诗风逐渐成熟。