在线阅读《调张籍》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
李杜文章在,光燄万丈长。
不知群儿愚,那用故谤伤。
蚍蜉撼大树,可笑不自量。
伊我生其后,举颈遥相望。
夜梦多见之,昼思反微茫。
徒观斧凿痕,不瞩治水航。
想当施手时,巨刃磨天扬。
垠崖划崩豁,乾坤摆雷硠。
惟此两夫子,家居率荒凉。
帝欲长吟哦,故遣起且僵。
剪翎送笼中,使看百鸟翔。
平生千万篇,金薤垂琳琅。
仙官敕六丁,雷电下取将。
流落人间者,太山一毫芒。
我愿生两翅,捕逐出八荒。
精诚忽交通,百怪入我肠。
刺手拔鲸牙,举瓢酌天浆。
腾身跨汗漫,不著织女襄。
顾语地上友,经营无太忙。
乞君飞霞佩,与我高颉颃。
调:调侃,戏谑。张籍:韩愈友人,中唐诗人
李杜:李白和杜甫
光燄:光芒。燄同'焰'
群儿:指诋毁李杜的人
蚍蜉:大蚂蚁
伊:发语词,无实义
斧凿痕:比喻李杜诗作的技巧痕迹
治水航:指大禹治水的宏伟规划,喻创作境界
垠崖:山崖边际
雷硠:山石崩裂声
金薤:金错书和倒薤书,古代书法,喻文章精美
六丁:道教神名,掌雷电
八荒:八方荒远之地
汗漫:广阔无垠的天空
织女襄:织女所织锦缎,喻世俗束缚
颉颃:鸟儿上下飞翔貌