注释
石洪处士:石洪,字浚川,唐代隐士,后应召入幕
河阳幕:河阳节度使乌重胤的幕府
得起字:分韵赋诗得"起"字
种树书:指隐居生活的典籍,典出《史记》
避世士:避世隐居的文人
报恩子:报效恩主的自称
钜鹿:古战场名,借指战事
常山:险要之地,指军事要冲
吾徒:我辈文人
译文
长久以来手持种树之书,人们都说你是避世的隐士。
忽然骑上将军的战马,自称是报效恩主的儿郎。
风云壮志涌入胸怀,告别了清泉幽石的闲适生活。
钜鹿的战事即将持久,常山的险要依然可恃。
这不仅是宰相的忧虑,本就是我辈文人的耻辱。
快快前去军情紧急,饮完这杯酒就该启程。
赏析
本诗是韩愈为友人石洪出山入幕所作的送别诗。前四句通过"种树书"与"将军马"的对比,生动展现了隐士出山报国的转变。"风云入壮怀"二句对仗工整,意象雄浑,将壮阔胸怀与幽静生活形成鲜明对照。后四句转入时局描写,"钜鹿师欲老"暗喻战事持久,"常山险犹恃"体现战略重要性。结尾"酒行可以起"戛然而止,富有动作感和紧迫感,展现了韩愈散文般的笔力和盛唐边塞诗的豪迈气概。
创作背景
此诗作于唐德宗贞元年间,时河阳节度使乌重胤征召隐士石洪入幕。韩愈时任国子博士,与石洪交厚。当时藩镇割据,战事频仍,文人多有投笔从戎之举。韩愈一贯主张文人应积极入世,此诗既为友人送行,也表达了自己的政治理想和忧国情怀。