《合江亭》唐 · 韩愈

在线阅读《合江亭》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


韩愈

红亭枕湘江,蒸水会其左。

瞰临眇空阔,绿净不可唾。

维昔经营初,邦君实王佐。

剪林迁神祠,买地费家货。

梁栋宏可爱,结构丽匪过。

伊人去轩腾,兹宇遂颓挫。

老郎来何暮,高唱久乃和。

树兰盈九畹,栽竹逾万个。

长绠汲沧浪,幽蹊下坎坷。

波涛夜俯听,云树朝对卧。

初如遗宦情,终乃最郡课。

人生诚无几,事往悲岂奈。

萧条绵岁时,契阔继庸懦。

胜事谁复论,丑声日已播。

中丞黜凶邪,天子闵穷饿。

君侯至之初,闾里自相贺。

淹滞乐闲旷,勤苦劝慵惰。

为余扫尘阶,命乐醉众座。

穷秋感平分,新月怜半破。

愿书岩上石,勿使泥尘涴。

中唐新乐府五言古诗亭台人生感慨写景

注释

合江亭:位于湖南衡阳,湘江与蒸水交汇处

红亭:指合江亭,因亭为红色而得名

蒸水:湘江支流,在衡阳与湘江汇合

邦君:指地方长官,此处指修建合江亭的官员

王佐:帝王的辅佐之才

九畹:语出《离骚》"余既滋兰之九畹兮",泛指大量种植

沧浪:青苍色的水,语出《孟子》"沧浪之水清兮"

郡课:郡守的政绩考核

中丞:御史中丞,指当时的官员

泥尘涴:被泥土灰尘污染

译文

红色的合江亭依偎在湘江畔,蒸水在它的左边汇合。 登亭远眺视野空阔无际,江水碧绿洁净不忍玷污。 回想当初修建之时,地方长官真是王佐之才。 砍伐树林迁移神祠,购买土地耗费家财。 梁柱宏伟令人喜爱,结构壮丽不过分奢华。 自从贤人离去后,这座建筑就逐渐破败。 老友来得太晚,高雅的吟唱久久才有人应和。 种植的兰草遍布九畹,栽下的竹子超过万竿。 用长绳汲取沧浪清水,沿着幽静小路走下坎坷。 夜晚俯听波涛声响,清晨面对云树卧赏。 起初像是忘却了官场情怀,最终却成为郡守最佳政绩。 人生确实短暂,往事已逝悲伤无奈。 萧条岁月绵延不断,离散之后继任者平庸懦弱。 美好往事谁还谈论,坏名声日益传播。 中丞罢黜凶恶奸邪,天子怜悯穷苦饥饿。 君侯刚到任之时,乡里百姓互相庆贺。 滞留期间喜爱闲适旷达,勤勉辛苦劝勉慵懒懈怠。 为我清扫积尘的台阶,命令乐工让众人醉饮。 深秋感慨昼夜平分,新月怜惜半圆残缺。 愿将诗句刻在岩石上,不让泥土灰尘沾染。

赏析

本诗是韩愈描写衡阳合江亭的山水田园诗佳作。诗人以细腻的笔触描绘了合江亭的地理位置和自然景观,通过今昔对比手法,抒发了对世事变迁的感慨。诗中'绿净不可唾'一句,以反衬手法突出江水的清澈洁净,成为千古名句。全诗结构严谨,从景物描写到历史回顾,再到现实感慨,最后表达美好愿望,层层递进。语言质朴自然,意境清远,体现了韩愈诗歌中少见的清新婉约风格,展现了唐代文人对自然山水的审美情趣和人文关怀。

创作背景

此诗作于唐德宗贞元二十年(804年),韩愈因上书言事被贬为连州阳山令,途经衡州时所作。合江亭位于衡州(今衡阳)湘江与蒸水交汇处,是当地名胜。韩愈通过描写合江亭的兴衰变迁,寄托了自己对仕途坎坷的感慨和对清正廉洁政治理想的追求。诗中提到的'中丞'可能指当时整顿吏治的官员,反映了中唐时期政治生态的某些侧面。