注释
次:停宿,旅途中的暂住
同冠峡:位于广东阳山县同冠水上的峡谷,韩愈曾被贬阳山令途经此地
物色饶:自然景物丰富美好。饶,丰盛、繁多
落英:落花。英,花
游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝
泄乳:指山岩间渗出的泉水,如乳汁般流淌
悬流:瀑布。揭浪标:树立起浪涛的标记,形容瀑布气势磅礴
岭北:指五岭以北的中原地区,韩愈的故乡所在
撩:挑逗,招惹
译文
今天不知是什么好日子,天气晴朗景物丰饶。千尺高的悬崖上落花纷坠,百丈空中游丝飘摇。岩脉间泉水如乳汁交相流淌,瀑布高悬树立起浪涛的标记。我已无心思念岭北的故乡,猿猴和鸟儿莫要再来相扰。
赏析
本诗是韩愈贬谪途中的写景抒怀之作。前两联以'天晴物色饶'总起,通过'落英千尺''游丝百丈'的夸张手法,展现同冠峡壮丽而略带凄美的自然景观。第三联'泄乳''悬流'的意象新颖奇特,'交岩脉''揭浪标'的炼字精当,体现韩愈诗歌奇崛险怪的特点。尾联转折,表面说'无心思岭北',实则正透露出对中原故乡的深切思念,'猿鸟莫相撩'更是以反语强化了孤寂惆怅的贬谪之痛。全诗情景交融,在雄奇的自然描写中暗含宦海浮沉的感慨。
创作背景
此诗作于唐德宗贞元二十年(804年),韩愈因上《论天旱人饥状》触怒权贵,被贬为广东阳山令。南下途中经过同冠峡,见此地山水奇秀而心生感慨。当时韩愈年仅37岁,正值壮年却遭贬谪,诗中对自然景物的夸张描写暗含了其内心的不平之气。此诗是研究韩愈早期诗歌风格和贬谪心态的重要作品。