注释
左迁:贬官,古代以右为尊,左为卑,故称
蓝关:即蓝田关,在今陕西蓝田县东南
九重天:指皇帝居住的深宫,代指朝廷
潮州:今广东潮州,唐代为边远蛮荒之地
弊事:指唐宪宗迎佛骨入宫供奉的迷信活动
秦岭:指终南山,在长安以南,为南北地理分界线
瘴江:指岭南多瘴气的江河,此处指潮州地区的韩江
译文
早晨一封谏书呈奏九重天,傍晚就被贬往八千里外的潮州。本想为圣明时代革除弊政,怎敢因衰老而顾惜残年余生。云雾横阻秦岭望不见家园,大雪堵塞蓝关马匹不肯前行。我知道你远道而来定有深意,正好在瘴气江边收拾我的尸骨。
赏析
本诗是韩愈七律中的代表作,情感沉郁顿挫,风格雄浑苍凉。首联以'朝奏''夕贬'的强烈对比,凸显政治斗争的残酷;颔联直抒胸臆,表明忠君报国的心迹;颈联'云横秦岭''雪拥蓝关'的景物描写,既写实又象征,营造出悲壮意境;尾联以嘱托后事作结,更显悲凉慷慨。全诗将个人遭遇与国家命运紧密结合,展现了儒家士大夫'虽九死其犹未悔'的担当精神。
创作背景
唐元和十四年(819年),宪宗迎佛骨入宫供奉,韩愈上《论佛骨表》极力谏阻,触怒宪宗,被贬为潮州刺史。此诗作于赴任途中经过蓝关时,写给前来送行的侄孙韩湘。韩愈时年五十二岁,在贬谪途中写下这首充满悲愤而又不失刚正之气的诗篇。