注释
藤束:用藤条捆扎,形容棺木简陋
木皮棺:用树皮制作的简陋棺材
草殡:草草安葬,葬礼简陋
扶舁(yú):搀扶抬着,指护送灵柩
号三匝:绕着坟墓痛哭三圈,古礼应为绕坟三周痛哭
饭一盘:只有一盘饭作祭品,极言祭品简陋
百年:指终生
泪阑干:眼泪纵横的样子
译文
几条藤蔓捆扎着树皮棺材,在荒山野岭草草安葬,白骨寒冷。
惊吓恐惧深入心中身体已病,沿途扶柩的艰辛众人都知困难。
绕坟痛哭都来不及行三周之礼,设祭之时只听得供上一盘饭。
致使你无辜丧命都因我的罪过,百年惭愧悲痛老泪纵横满面。
赏析
这首诗是韩愈悼念早夭幼女的血泪之作,艺术特色鲜明:
1. 白描手法真实感人,通过'藤束木皮棺''饭一盘'等细节描写,展现贬谪途中丧女的凄凉境遇
2. 情感真挚深沉,父女深情与政治悲剧交织,'致汝无辜由我罪'一句包含无限自责与悲痛
3. 对比手法强烈,昔日刑部侍郎与今日罪臣的身份对比,凸显政治斗争的残酷
4. 语言质朴无华却字字泣血,打破韩愈一贯的奇崛诗风,展现其作为父亲的真实情感
创作背景
唐宪宗元和十四年(819年),韩愈因上《论佛骨表》谏迎佛骨,触怒皇帝,被贬为潮州刺史。仓促赴任途中,其四女女挐年仅十二岁,不堪旅途劳顿病逝于层峰驿。此诗是韩愈次年遇赦回朝,途经女儿坟墓时所作。诗题长达三十九字,实为一篇小序,详细记述创作背景,这在唐诗中颇为罕见,体现了韩愈以文为诗的特点。