注释
张十一:即张署,韩愈好友,排行十一
榴花:石榴花,夏季开花,花色鲜红
照眼明:形容花色鲜艳夺目,照亮人眼
子初成:指石榴刚开始结果
可怜:可惜,可叹
无车马:没有车马来往,指地处偏僻
颠倒:散乱的样子
绛英:深红色的花瓣
译文
五月的石榴花开得鲜红耀眼,照亮了人的眼睛,枝叶间已能看到初结的小果。
可惜这地方偏僻无人来往,鲜红的花瓣只能散乱地飘落在青苔之上。
赏析
这首诗以榴花为意象,寄托了诗人怀才不遇的感慨。前两句写榴花盛开时的艳丽景象,"照眼明"三字生动传神,既写出花色之鲜艳,又暗含诗人惊喜之情。后两句笔锋一转,通过"无车马"的冷清与"落绛英"的凋零,形成强烈对比,表达了对人才被埋没的惋惜。全诗语言简练,意象鲜明,托物言志,含蓄深沉,体现了韩愈诗歌"以文为诗"的特点。
创作背景
此诗作于唐德宗贞元二十年(804年),韩愈因上书论旱灾饥荒被贬广东阳山令,后遇赦移官江陵府法曹参军。张署是韩愈好友,当时亦被贬官。诗中借榴花虽美却无人欣赏,暗喻自己和友人虽有才华却遭贬谪的境遇,抒发怀才不遇的愤懑之情。