《答道士寄树鸡》唐 · 韩愈

在线阅读《答道士寄树鸡》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


韩愈

软湿青黄状可猜,欲烹还唤木盘回。

烦君自入华阳洞,直割乖龙左耳来。

七言绝句中唐新乐府友情酬赠咏物咏物抒怀

注释

树鸡:木耳的别称,因生长在树上形似鸡冠而得名

软湿青黄:形容木耳柔软湿润、青黄相间的外观

华阳洞:道教洞天福地,指茅山华阳洞,为道教上清派发源地

乖龙:传说中的孽龙,常被天神追捕

左耳:道教传说中龙耳是珍贵药材,左耳尤为灵验

译文

柔软湿润青黄相间的模样令人猜想,本想烹煮却又唤人用木盘端回。 有劳您亲自进入华阳仙洞,直接割下孽龙的左耳送来。

赏析

本诗以幽默诙谐的笔调描写友人赠送木耳的小事,却巧妙融入道教神仙典故,展现了柳宗元被贬后的豁达心境。前两句实写木耳的形态和欲烹还止的细节,后两句突发奇想,将普通的木耳说成是仙洞中的龙耳,想象奇特,富有浪漫色彩。全诗语言简练而意蕴深远,在自嘲中透露出对仙道生活的向往,反映了作者在政治失意后寻求精神解脱的心境。

创作背景

此诗作于柳宗元被贬永州期间(805-815年)。当时柳宗元参与永贞革新失败后被贬为永州司马,在贬所与当地道士交往密切。树鸡(木耳)是当地特产,道士赠予柳宗元,诗人以此诗答谢。诗中华阳洞、乖龙等道教意象,反映了柳宗元在政治失意后对道家思想的亲近,也体现了唐代文人好道的社会风气。