《越剧女伶》近现代 · 宋词

在线阅读《越剧女伶》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 宋词

闹市歌楼奏管弦,新排《梁祝》正上演。

细腰长袖舞翩跹,越女如花声调软。

台上珠光映绮罗,台后生涯帷幕掩。

壁破灯昏阁楼低,油污脂腻臭气染。

酥胸半露不避人,云鬓蓬松睁睡眼。

昨夜散戏已三更,剩妆残粉犹在脸。

恨煞锣鼓频频催,珠花乱插画眉懒。

早歌夜舞无虚日,包银仅够三餐饭。

锦瑟年华等闲度,背人流泪常悲叹。

七言古诗凄美叙事悲壮抒情

注释

越剧女伶:指越剧女演员。越剧是中国第二大剧种,发源于浙江嵊州

《梁祝》:指越剧经典剧目《梁山伯与祝英台》,被誉为东方的《罗密欧与朱丽叶》

包银:旧时戏曲演员的固定报酬,按月或按演出场次计算

锦瑟年华:指美好的青春岁月,出自李商隐《锦瑟》诗

译文

繁华街市的歌楼里管弦齐鸣,新编排的《梁祝》正在上演。 细腰长袖的舞姿轻盈优美,越剧女演员如花般美丽声调柔软。 台上珠光宝气映照着华美服饰,台后的生活却被帷幕遮掩。 墙壁破旧灯光昏暗阁楼低矮,油污和脂粉混杂着难闻气味。 半露酥胸也不避讳旁人,发髻松散睡眼惺忪。 昨夜散戏已是三更时分,残留的妆容和脂粉还在脸上。 恼恨锣鼓声频频催促,珠花胡乱插戴画眉也懒得仔细。 从早到晚歌舞不停没有空闲日子,微薄的报酬只够维持三餐温饱。 美好的青春年华白白虚度,只能背着人流眼泪常常悲叹。

赏析

这首诗以现实主义手法描绘了越剧女演员光鲜舞台背后的艰辛生活。通过强烈的对比手法——台上珠光宝气与台后破败环境,观众眼中的如花美眷与实际生活的困顿疲惫,展现了艺术工作者表面风光与实质辛酸的巨大反差。诗人运用细腻的白描笔法,从'壁破灯昏'到'油污脂腻',从'剩妆残粉'到'珠花乱插',生动刻画了女演员们疲惫不堪的生活状态。最后'背人流泪常悲叹'一句,深刻揭示了她们内心深处的无奈与悲哀,体现了对底层艺人人道主义的关怀和同情。

创作背景

这首诗创作于20世纪上半叶,反映了当时越剧女演员的真实生存状况。越剧在民国时期逐渐发展成熟,但女演员社会地位低下,生活艰苦。她们虽然为观众带来艺术享受,自己却生活在贫困和艰辛中。这首诗是对当时戏曲艺人生活状况的真实写照,具有重要的社会历史价值。