《狂歌行》近现代 · 常国武

在线阅读《狂歌行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 常国武

君不见奇士纷纷渡江来,万马腾踏奔风雷。

君不见季周夫子孙公肃,健笔凌云鬼神哭。

气摩国风楚骚垒,李杜为奴苏辛仆。

楚州自古多风流,风流元不让莫愁。

得此数子生颜色,睥睨吴越骄齐州。

我欲因之附骥尾,扶摇直上碧云里。

露顶狂呼叩帝阍,羲和弭节为余起。

天鹏折翼下山阳,平芜稻花千里香。

相携沽酒拚一醉,酒酣骋舌神扬扬。

高谈殊未已,中庭月如水。

无那思家山,一舸归去矣。

家山好,今安在。

物应是,人已改。

何须弹铗悲歌声欷歔,出有车兮食有鱼。

君不闻烈士暮年心犹壮,安能局促常效辕下驹。

乐府人生感慨友情酬赠叙事吴越

注释

君不见:乐府诗常用起句,意为"您难道没看见"

季周夫子、孙公肃:指代楚州当地的文人雅士,具体人物待考

气摩国风楚骚垒:气势直追《诗经》国风和《楚辞》的境界

李杜为奴苏辛仆:李白杜甫成为奴仆,苏轼辛弃疾只能当随从,极言楚州文士才华之高

莫愁:指南京莫愁湖,喻指江南风流之地

附骥尾:附着在千里马的尾巴上,比喻依附贤者

帝阍:天帝的守门人

羲和:神话中为太阳驾车的神

弭节:停车,止步

山阳:地名,今江苏淮安一带

弹铗:弹击剑柄,典出《战国策》冯谖客孟尝君故事

辕下驹:车辕下的小马,比喻畏缩不前、受束缚的人

译文

您难道没看见奇人志士纷纷渡江而来,如万马奔腾声势如雷? 您难道没看见季周夫子与孙公肃,文笔凌云让鬼神哭泣? 气势直追《诗经》《楚辞》的境界,让李白杜甫成为奴仆、苏轼辛弃疾只能随从。 楚州自古就是风流之地,其风流原本就不逊于莫愁湖所在的江南。 有了这几位才子增添光彩,足以傲视吴越地区、睥睨齐州大地。 我想要依附这些贤者之后,扶摇直上飞入云霄。 露着头顶狂呼叩击天门,羲和停下车驾为我而起。 天鹏折翼飞落山阳,平原上稻花飘香千里。 相伴买酒痛饮一醉,酒酣时纵情谈论神采飞扬。 高谈阔论尚未结束,庭院中月光如水。 无奈思念故乡山水,乘一叶小舟归去。 故乡美好,如今何在? 景物应该依旧,人却已经改变。 何必像冯谖那样弹铗悲歌叹息,出门有车坐、吃饭有鱼肴。 您难道没听说烈士暮年壮志犹存,怎能畏缩不前常常效仿车辕下受束缚的马驹?

赏析

这首诗以豪放奔放的笔触,展现了楚州文士的卓越才华和狂放不羁的个性。开篇连用两个"君不见"的排比句式,气势磅礴,如万马奔腾。诗中运用极度夸张的手法,将楚州文士与李杜苏辛等文学巨匠相比,甚至说"李杜为奴苏辛仆",凸显了地方文人的自信与豪情。 诗歌情感起伏跌宕,从对楚州文士的赞美,到个人欲附骥尾的志向,再到露顶狂呼的豪迈,最后转入对故乡的思念和人生感慨。结尾化用曹操"烈士暮年,壮心不已"的诗意,表达了不受束缚、追求自由的人生理想。全诗语言豪迈,意象奇崛,充分体现了狂歌行的体裁特点。

创作背景

此诗应为明清时期文人所作,具体创作背景不详。从内容来看,诗人可能是楚州(今江苏淮安)人士,或在楚州游历,当地文风鼎盛,才士辈出,激发了诗人的创作灵感。诗中提到的季周夫子、孙公肃等人物,可能是当时楚州有名的文人雅士。 诗歌继承了李白《将进酒》等乐府歌行体的传统,以狂放之笔抒写豪情壮志,同时融入了对故乡的思念和对人生际遇的感慨,体现了明清时期文人既慕仙求道又眷恋尘世的复杂心态。