注释
元非:原本不是。元,通“原”。
隐逸士:隐居避世的高人。
山林人:隐居山林之人,指隐士。
仕鲁:在鲁国做官。此处借指在朝廷为官。
蒙帻帛:戴着官帽。帻,头巾;帛,丝织品,指官服。
裹疏巾:包裹粗布头巾,指隐士装束。
巢许操:巢父和许由的操守。巢父、许由均为上古隐士,尧欲让天下而不受。
尧舜臣:尧舜时代的臣子,指在清明盛世为官。
猕猴罩帽子:猴子戴帽子,比喻虚伪做作。
避风尘:躲避世俗纷扰。
译文
原本不是真正的隐逸之士,却自称为山林隐者。
曾经在朝廷为官戴过官帽,却又喜爱包裹隐士的粗巾。
自称有巢父许由般的高洁操守,以做尧舜的臣子为耻辱。
就像猕猴戴帽子学人样,故作姿态躲避世俗风尘。
赏析
这首诗以犀利的笔触讽刺了假隐士的虚伪面目。前四句通过对比手法,揭示主人公既曾为官又自称隐士的矛盾身份。'元非'与'自号'的对比,'蒙帻帛'与'裹疏巾'的对照,生动展现其表里不一。后四句用典精当,'巢许操'与'尧舜臣'形成理想与现实的强烈反差。末句'猕猴罩帽子'的比喻尤为精彩,以猴子的拙劣模仿讽刺假隐士的矫揉造作。全诗语言辛辣,意象鲜明,在幽默中蕴含深刻的批判精神,体现了寒山诗独特的禅机与智慧。
创作背景
此诗出自唐代诗僧寒山的《诗三百三首》。寒山为唐代著名诗僧,长期隐居天台山寒岩。其诗多表现山林隐逸情趣和禅理哲思,语言通俗直白,风格独特。这首诗创作于唐代隐逸文化盛行的背景下,针对当时一些借隐逸之名求取声名的假隐士现象进行批判,反映了寒山对真隐逸精神的追求和对虚伪世风的讽刺。