注释
卜择:通过占卜选择居住地
幽居:隐居
天台:天台山,位于浙江,佛教圣地
猿啼:猿猴啼叫,形容深山幽静
岳色:山色
草门:柴门,简陋的门户
折叶:采集树叶
松室:松木建造的房屋
开池:开挖池塘
涧泉:山涧泉水
已甘:心甘情愿
采蕨:采摘蕨菜,指隐居生活
译文
通过占卜选择了这幽静的居所,天台山的幽静更无需多言。猿猴在溪边雾霭中啼叫,山色与我的柴门相连。折来树叶覆盖松木小屋,开挖池塘引来了山涧清泉。我已甘心放下世间万事,采食蕨菜安度剩余年华。
赏析
这首诗以简练的语言描绘了隐士的山居生活,展现了超脱尘世的境界。前四句写居所环境,通过'猿啼''溪雾''岳色'等意象营造出幽深静谧的意境。后四句写隐居生活,'折叶覆室''开池引泉'表现自给自足的简朴,'已甘休万事'彰显了彻底放下世俗的决然。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,体现了寒山诗特有的禅意和隐逸情怀。
创作背景
寒山是唐代著名诗僧,长期隐居天台山。这首诗是其《诗三百三首》中的第七十八首,创作于中唐时期。寒山诗多描写山居生活和禅悟体验,语言通俗直白,富含哲理,对后世禅诗和隐逸文学影响深远。