《同诸公送李云南伐蛮》唐 · 储光羲

在线阅读《同诸公送李云南伐蛮》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


储光羲

昆明滨滇池,蠢尔敢逆常。

天星耀鈇锧,吊彼西南方。

冢宰统元戎,太守齿军行。

囊括千万里,矢谟在庙堂。

耀耀金虎符,一息到炎荒。

蒐兵自交趾,茇舍出泸阳。

群山高崭岩,凌越如鸟翔。

封豕骤跧伏,巨象遥披攘。

回溪深天渊,揭厉踰舟梁。

玄武扫孤蜮,蛟龙除方良。

雷霆随神兵,硼磕动穹苍。

斩伐若草木,系缧同犬羊。

馀丑隐弭河,啁啾乱行藏。

君子恶薄险,王师耻重伤。

广车设罝梁,太白收光芒。

边吏静县道,新书行纪纲。

剑关掉鞅归,武弁朝建章。

龙楼加命服,獬豸拥秋霜。

邦人颂灵旗,侧听何洋洋。

京观在七德,休哉我神皇。

云南五言古诗叙事山峰政治抒情

注释

李云南:指时任云南太守的李宓,天宝年间奉命征讨南诏

鈇锧:古代刑具,斧头与砧板,象征权威

冢宰:周代官名,此处指宰相杨国忠,时任剑南节度使

金虎符:调兵遣将的虎符凭证

交趾:今越南北部,古称交趾

泸阳:泸水之阳,指今云南金沙江地区

封豕:大猪,喻指凶恶的敌人

玄武:北方神兽,主战事

京观:古代战争中胜者收集敌军尸首封土而成的高冢

七德:指武王的七种德行,出自《左传》

译文

昆明池畔滇池之滨,愚蠢的蛮族竟敢违背常道。天星照耀着刑具,吊民伐罪向西南方。宰相统领大军,太守位列军行。囊括千里疆土,谋略定于朝堂。闪亮的金虎兵符,瞬息传至炎荒之地。征兵来自交趾,扎营出于泸阳。群山高峻险峭,跨越如飞鸟翱翔。凶敌如野猪骤伏,巨象远遁溃散。回旋的溪流深似天渊,涉水越过舟桥。玄武清扫孤蜮,蛟龙铲除方良。雷霆伴随神兵,轰隆震动苍穹。斩伐敌人如割草木,捆绑俘虏同犬羊。残余丑类隐藏弭河,啁啾乱窜无处躲藏。君子厌恶险诈,王师以重创为耻。广设兵车罗网,太白星收敛光芒。边境官吏安定县道,新政推行纪纲。剑关从容归来的将领,武官朝拜建章宫。龙楼加赐命服,獬豸拥护秋霜。百姓歌颂灵旗,侧耳倾听何等浩荡。京观彰显七德,伟哉我神圣的皇上。

赏析

本诗是盛唐边塞诗的代表作,以雄浑豪放的笔触描绘唐军征讨南诏的壮阔场景。艺术上运用大量神话意象和军事典故,营造出雷霆万钧的气势。'群山高崭岩,凌越如鸟翔'等句以夸张手法表现行军艰险,'雷霆随神兵,硼磕动穹苍'则通过自然现象烘托军威。全诗结构严谨,从出师、征战到凯旋,完整展现战争全过程,最后以'京观在七德'点明正义之师的主题,体现盛唐时期昂扬向上的民族自信和军事强国的时代精神。

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝十年(751年),时值唐朝与南诏战争期间。云南太守李宓奉命征讨反叛的南诏政权,储光羲与朝中同僚赋诗赠行。这场战争是唐朝经营西南边疆的重要军事行动,但最终以唐军失利告终。诗歌反映了盛唐时期开疆拓土的雄心壮志,也体现了文人关注边事的政治热情。