注释
浮云:比喻漂泊不定的生活
虚空:天空
卷舒:卷起和展开,形容云的变化
处顺:顺应自然,心境平和
忧虞:忧虑
婴世网:被世俗的罗网束缚。婴,缠绕
迢递:遥远的样子
东国:指作者的故乡山东
西都:指长安,唐代都城
南飞凫:南飞的野鸭,古人有借凫传书的传说
译文
浮云飘荡在天空中,随着风儿时卷时舒。
我的心境正顺应自然,一举一动何必忧虑。
只是说被世俗罗网束缚,再也不能悠闲居住。
遥远地离别东方故土,长途跋涉来到西都长安。
见到人们就要恭敬有礼,从不问对方是贤是愚。
虽然看似不善言辞,但内心真诚难以欺瞒。
故乡满是亲戚故旧,路途遥远情谊日渐疏远。
偶然想要诉说这番心意,却找不到南飞的野鸭传书。
赏析
这首诗以浮云起兴,抒发了诗人宦游在外的复杂心境。前四句以浮云的随风卷舒比喻心境的处顺无忧,展现道家顺应自然的思想。中间八句真实描写官场生活的束缚和无奈,'见人乃恭敬,曾不问贤愚'深刻揭示官场中虚伪应酬的苦闷。最后四句抒发思乡之情,'复无南飞凫'化用鸿雁传书的典故,表达有苦难言的孤独。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,在平淡的叙述中蕴含着对自由生活的向往和对官场束缚的无奈,体现了盛唐诗人特有的精神风貌。
创作背景
此诗作于储光羲在长安任职期间。储光羲是盛唐著名山水田园诗人,开元十四年进士,曾任监察御史。安史之乱时被迫受伪职,乱平后被贬岭南。这首诗反映了他早年宦游长安时的思乡之情和对官场生活的复杂感受,属于《同王十三维偶然作十首》组诗中的第四首,王维是储光羲的诗友,两人多有唱和。