在线阅读《秋庭贻马九》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
伊昔好观国,自乡西入秦。
往复万馀里,相逢皆众人。
大君幸东岳,世哲扈时巡。
予亦从此去,闲居清洛滨。
稍稍寒木直,彩彩阳华新。
迭宕孔文举,风流石季伦。
妙年一相得,白首定相亲。
重此虚宾馆,欢言冬及春。
哲兄盛文史,出入驰高轨。
令德本同人,深心重知己。
绛衣朝圣主,纱帐延才子。
伯淮与季江,清浚各孤峙。
群芳趋汎爱,万物通情理。
而我信空虚,提携过杞梓。
夫君美声德,直道期终始。
孰谓忽离居,优游郑东里。
东里近王城,山连路亦平。
何言相去远,闲言独凄清。
万里鸿雁度,四邻砧杵鸣。
其如久离别,重以霜风惊。
伊昔:往昔,从前
观国:游历京城,观察国政
大君:指皇帝
东岳:泰山,指皇帝封禅泰山
世哲:当代贤哲
扈时巡:随从皇帝巡幸
清洛滨:洛水之滨,指洛阳
寒木:经寒不凋的树木
阳华:阳光下的华彩
迭宕:同"跌宕",豪放不羁
孔文举:孔融,字文举,东汉名士
石季伦:石崇,字季伦,西晋富豪
虚宾馆:空置的馆舍,指闲居之处
哲兄:对马九的尊称
高轨:高尚的行迹
令德:美德
同人:志同道合者
绛衣:红色官服
纱帐:讲学时设置的纱帐
伯淮与季江:指陈寔之子陈纪(字元方)和陈谌(字季方),喻指马九兄弟才德出众
清浚:清高俊逸
汎爱:博爱
杞梓:杞和梓两种优质木材,喻优秀人才
夫君:指马九
直道:正直之道
郑东里:春秋郑国子产所居之地,喻贤者居所
砧杵:捣衣用具,代指秋声