《留别安庆李太守》唐 · 储光羲

在线阅读《留别安庆李太守》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


储光羲

明牧念行子,又言悲解携。

初筵方落日,醉止到鸣鸡。

过客来自北,大军居在西。

兵家如讨逆,敢以庶盘溪。

五言律诗夜色官员悲壮抒情

注释

明牧:对太守的尊称,指安庆李太守

行子:出行的人,诗人自指

解携:分别,离别

初筵:开始的宴席

醉止:醉酒而止

鸣鸡:鸡鸣时分,指天亮

过客:诗人自称

大军:指官军

讨逆:讨伐叛军

庶盘溪:用盘溪典故,指隐逸生活

译文

贤明的太守挂念我这即将远行的人,又说起离别令人悲伤。 宴席开始时太阳刚刚落山,我们畅饮直到鸡鸣天亮。 我这过客从北方而来,官军驻扎在西方。 若是兵家需要讨伐叛逆,我岂敢只求隐逸度日。

赏析

这首诗是李颀离别安庆李太守时所作,展现了盛唐诗人豪迈慷慨的气概。前四句描写离别宴饮的场景,'初筵方落日,醉止到鸣鸡'生动表现了与友人畅饮达旦的深厚情谊。后四句转入抒怀,'兵家如讨逆,敢以庶盘溪'表达了诗人虽为文人却心系国事的豪情壮志。全诗语言简练,意境开阔,既有离别之情的细腻描写,又有报国之志的豪迈抒发,体现了盛唐诗人积极入世的精神风貌。

创作背景

此诗创作于盛唐时期,当时李颀游历至安庆,与当地李太守结交。安庆地处军事要冲,时常有战事。诗中'大军居在西'反映了当时的军事形势。李颀作为盛唐著名边塞诗人,虽以诗文闻名,但始终关心国事,这首诗正是他这种情怀的体现。