《河梁》唐 · 黄滔

在线阅读《河梁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


黄滔

五原人走马,昨夜到京师。

绣户新夫妇,河梁生别离。

陇花开不艳,羌笛静犹悲。

惆怅良哉辅,铿锵立凤池。

中原书生五言律诗叙事含蓄

注释

五原:汉代郡名,在今内蒙古包头西北,泛指北方边塞地区

走马:骑马疾行,指传递消息的快马

京师:京城,指长安

绣户:雕绘华美的门户,代指富贵人家

河梁:桥梁,典出李陵《与苏武诗》"携手上河梁",成为送别之地的代称

陇花:陇山一带的野花,陇山在今陕西陇县西北

羌笛:古代羌族的管乐器,声音悲凉

良哉辅:贤良的辅佐之臣,语出《尚书·说命》"良哉,乃心罔不在王室"

凤池:凤凰池,唐代指中书省,代指朝廷机要部门

译文

从五原派出的信使骑着快马,昨夜刚刚抵达京城长安。华美宅邸中的新婚夫妇,即将在河桥边经历生离死别。陇山的野花失去了往日的艳丽,羌笛声停歇后仍余留悲凉。令人惆怅的是那些贤良的辅政之臣,他们铿锵有力地站立在凤凰池畔。

赏析

这首诗以边塞急报为引子,通过对比手法展现战争对普通人生活的冲击。前四句以时空跳跃的方式,从边关到京城,从军情急报到新婚别离,形成强烈的戏剧张力。'绣户新夫妇'与'河梁生别离'的并置,凸显了战争对美好生活的破坏。后四句借景抒情,'陇花不艳'、'羌笛犹悲'的意象烘托出悲凉氛围,末句'铿锵立凤池'既暗含对朝臣的讽喻,又保持了一种庄重典雅的格调。全诗语言凝练,意境深远,体现了唐代边塞诗特有的悲壮与含蓄。

创作背景

这首诗创作年代不详,从内容和风格判断应属唐代边塞诗传统。唐代中期边疆战事频繁,朝廷经常征调将士戍边,造成无数家庭离散。诗中'五原'、'陇花'、'羌笛'等意象表明作品涉及西北边疆题材,可能创作于安史之乱后吐蕃侵扰、河陇失守的时期。作品反映了战争背景下个人命运与家国情怀的交织,具有典型的时代特征。