《河传》唐 · 阎选

在线阅读《河传》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


阎选

秋雨,秋雨。

无昼无夜,滴滴霏霏。

暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。

西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。

几回邀约雁来时,违期,雁归,人不归。

人生感慨写景凄美夜色婉约

注释

河传:词牌名,原为唐代教坊曲名

凉簟:凉席。簟,竹席

妖姬:美丽的女子,此处指思妇

喧窗竹:风吹窗竹发出喧闹声

双玉:双玉箸,指女子眼泪

违期:失约,错过约定时间

译文

秋雨啊秋雨,不分昼夜地下着,滴滴答答连绵不绝。昏暗的灯光映照着凉席,美丽的女子因分离而哀怨,承受不住这深深的悲伤。西风渐渐急促,吹动窗竹发出喧响,风声停歇又继续。脂粉脸上挂着两行玉箸般的眼泪。多少次相约在雁来之时相会,却一次次错过约定。大雁已经归来,而心上人却仍未归来。

赏析

这首词以秋雨为背景,描绘了思妇的离愁别绪。艺术特色鲜明:开篇连用两个'秋雨',强化了凄清氛围;'无昼无夜,滴滴霏霏'写出了秋雨的连绵不绝,暗示愁思的无穷无尽。词中运用环境烘托手法,通过'暗灯''凉簟''西风''喧窗竹'等意象,营造出孤寂凄凉的意境。'腻脸悬双玉'的细节描写生动传神,将思妇的悲伤形象具体化。结尾'雁归,人不归'的对比,深化了相思之苦,余韵悠长。

创作背景

皇甫松是晚唐词人,工部侍郎皇甫湜之子。这首《河传》创作于晚唐时期,反映了当时词作善于表现闺怨离愁的创作倾向。词牌'河传'起源于隋代,唐代开始流行,多用于抒写婉约情感。作品体现了晚唐词风细腻婉约的特点,通过秋日景象抒写女子对远行人的思念之情。