《塞上》唐 · 曹松

在线阅读《塞上》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


曹松

边寒来所阔,今日复明朝。

河凌坚通马,胡云缺见雕。

砂中程独泣,乡外隐谁招。

回首若经岁,灵州生柳条。

书生五言律诗人生感慨写景冬景

注释

边寒:边塞的寒冷

河凌:河流结冰

胡云:北方胡地的云彩

:一种猛禽,代指边塞景象

砂中:沙漠之中

灵州:古代边塞地名,在今宁夏灵武一带

柳条:柳树发芽,暗示春天来临

译文

边塞的寒意无边无际,从今日延续到明朝。 河面结冰坚硬可通马匹,胡地的云层缝隙间偶见雕影。 在沙漠征程中独自哭泣,故乡之外有谁能召唤我归去? 回首望去仿佛已过经年,灵州地方的柳条应该已经发芽。

赏析

这首诗以边塞为背景,通过'边寒''河凌''胡云''砂中'等意象,生动描绘了塞外荒凉艰苦的环境。'今日复明朝'表现了戍边将士日复一日的守候,'独泣'二字深刻揭示了思乡之情。末句'灵州生柳条'以春景反衬,更显戍边时间之久和归期无望之痛。全诗语言简练,意境苍凉,情感真挚。

创作背景

这是一首描写边塞戍守生活的唐诗,反映了唐代边塞将士的艰苦生活和思乡之情。唐代边塞诗盛行,许多诗人通过描写边塞风光和戍边生活,表达对国家的忠诚和对家乡的思念。