注释
宿山寺:夜宿山中寺庙
尽日:整日,全天
僧定:僧人坐禅入定
月生:月亮升起
露垂:露水下滴
群木润:树木因露水而湿润
泉落:泉水滴落
关吾事:与我的心事相关
译文
整日在溪山间行走,方才听到远处钟声。进入寺院恰遇僧人坐禅,登上楼阁看见月亮初升。露水垂挂树木湿润,泉水滴落岩石清幽。这般景色牵动我的心事,让我整夜难以入眠。
赏析
本诗以白描手法勾勒出深山古寺的幽静夜景。首联'溪山尽日行'点出诗人终日跋涉的疲惫,'远钟声'暗示寺庙的遥远与清幽。颔联'逢僧定'、'见月生'动静结合,僧人的静定与明月的动态形成对比。颈联'露垂'、'泉落'以细腻笔触描写夜景,'润'、'清'二字既写景又抒情。尾联直抒胸臆,美景反而让诗人思绪万千,通宵不寐,体现了贾岛诗歌'清真僻苦'的艺术特色。
创作背景
此诗为唐代诗人贾岛所作。贾岛曾出家为僧,后还俗应举,但屡试不第,一生困顿。他的诗歌多描写自然景物和闲居情致,风格清奇凄苦。这首诗可能作于诗人游历山水、寄宿佛寺期间,反映了他对自然美景的敏感和对人生际遇的感慨。