《商山》唐 · 曹松

在线阅读《商山》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


曹松

垂白商于原下住,儿孙共死一身忙。

木弓未得长离手,犹与官家射麝香。

七言绝句关中农夫叙事山峰

注释

垂白:白发下垂,指年老

商于:古地名,今陕西商洛市商州区至河南淅川县一带

原下:原野之下,指山野之地

木弓:用木材制作的简易弓箭

麝香:雄麝脐部香腺的分泌物,为名贵香料和药材

译文

白发苍苍的老人在商山脚下居住, 儿孙都已死去只剩他一人忙碌。 手中的木弓始终不能放下休息, 还要为官府射取麝香继续劳苦。

赏析

这首诗以白描手法描绘了商山老猎人的悲惨境遇,展现了晚唐社会底层民众的苦难。前两句通过'垂白'与'儿孙共死'的强烈对比,突出老人的孤苦凄凉;后两句以'木弓未得长离手'的细节描写,揭露官府压榨的残酷。全诗语言质朴却饱含深情,在平静的叙述中蕴含着对劳动人民的深切同情和对社会不公的无声控诉,具有强烈的现实主义精神。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,当时社会动荡,赋税繁重,民生凋敝。李涉作为关心民瘼的诗人,在游历商山时目睹老猎人的悲惨生活,有感而作。商山地处陕西东南,自古以产麝香闻名,当地猎户常被官府逼迫猎麝取香,生活极其困苦。这首诗真实反映了晚唐时期底层民众在重压下的生存状态。