《江上书怀》唐

在线阅读《江上书怀》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


骨肉天涯别,江山日落时。

泪流襟上血,发变镜中丝。

胡越书难到,存亡梦岂知。

登高回首罢,形影自相随。

五言律诗人生感慨凄美叙事大历十才子

注释

骨肉:指有血缘关系的亲人

天涯别:相隔天涯的离别

江山日落时:既写实景,又暗喻时局动荡、人生暮年

襟上血:形容悲痛至极,泪中带血

镜中丝:镜中白发如丝,喻容颜衰老

胡越:胡地在北,越在南,比喻相隔遥远

存亡梦岂知:连亲人存亡都只能在梦中猜测,极写音信隔绝之痛

形影自相随:只剩自己的形体和影子相伴,极写孤独

译文

与骨肉至亲天涯相隔,独对江山落日时分。悲痛泪水染红衣襟,镜中白发悄然滋生。南北远隔音信难通,存亡与否梦里难寻。登高远望回首往事,唯有形影独自相随。

赏析

本诗以沉郁顿挫的笔触,抒写战乱年代骨肉离散的深悲剧痛。首联以'天涯别'与'日落时'对举,营造苍凉意境。颔联'血泪''白发'的意象冲击力极强,将生理痛苦与心理创伤融为一体。颈联'胡越''存亡'的对比,深化了乱世中人生无常的悲慨。尾联'形影相随'的孤独画面,余韵悠长。全诗情感真挚,对仗工整,善用意象叠加,展现了中唐乱世文人的普遍心境。

创作背景

崔峒为中唐大历年间诗人,'大历十才子'之一。此诗创作于安史之乱后社会动荡时期,当时战乱频仍,百姓流离失所,亲人离散成为普遍现象。诗人通过个人遭遇折射时代悲剧,具有深刻的历史现实意义。