注释
侯十七校书:指侯姓友人,排行十七,任校书郎之职
屏居:隐居,避世而居
发廪:打开粮仓
舂黍:舂捣黍米,指准备粮食
开畦:开辟菜畦
剪蔬:采摘蔬菜
辞窭:推辞贫穷的处境
张烛:点灯烛
望舒:神话中为月亮驾车的仙人,此处代指月亮
译文
我在东城独自隐居,有客人来到我的茅庐。打开粮仓舂捣黍米,开辟菜畦采摘蔬菜。允许畅饮便去讨要酒水,虽贫穷但不在乎没有鱼肴。遍览新作的诗句,更探讨未领悟的书籍。藤蔓在秋天不再生长,竹粉在雨后仍有残留。何须点燃烛火,清凉的夜空自有明月高悬。
赏析
这首诗以朴素自然的笔触,描绘了隐士待客的温馨场景。前四句通过'发廪''开畦'等具体动作,展现主人热情好客的真挚情感。中间四句'许酣''辞窭'表现了文人间的率真交往,'新成句''未悟书'则体现了志同道合的精神交流。后四句借'藤丝''竹粉'等自然意象,营造出清幽的隐逸意境,结尾'凉空有望舒'以明月代烛,既显高雅脱俗,又暗含友情如月般皎洁永恒。全诗语言简淡,意境清远,在平淡中见深情,展现了唐代文人淡泊名利、注重精神交流的生活态度。
创作背景
此诗作于戴叔伦晚年隐居期间。戴叔伦(732-789)是中唐著名诗人,曾任抚州刺史等职,晚年辞官归隐。侯十七校书是其友人,名不详,校书郎为唐代秘书省官员,负责校勘典籍。诗中反映的正是戴叔伦隐居生活与文人交往的真实写照,体现了中唐时期文人隐逸风尚和诗酒唱和的文化氛围。