注释
渭上:渭水之滨,指长安附近
李藏器:作者友人,生平不详
东都:指洛阳,唐代以洛阳为东都
学稼:学习耕种,指归隐田园
故国:故乡
新春五十年:指作者年已五十
避地:为避祸而移居他处
洛浦:洛水之滨,指洛阳
风帆:指友人乘船离去
译文
追求功名虽有所依据,想要归隐耕种却无田园。故乡远在三千里外,新春时节我已年届五十。移家异地仍如作客,避世隐居谁能识贤才。洛水之滨今在何处,只见风帆远去渺无踪迹。
赏析
这首诗以深沉的笔调抒写送别之情,同时寄寓了作者的人生感慨。首联'求名虽有据,学稼又无田'道出了唐代士人进退两难的处境,既有功名之念,又怀归隐之想。'故国三千里,新春五十年'时空交错,既写空间上的远离故乡,又写时间上的年过半百,倍增沧桑之感。尾联'洛浦今何处,风帆去渺然'以景结情,风帆渐远的身影象征着友人的离去和前途的渺茫,余韵悠长。全诗语言质朴而情感真挚,展现了中唐时期士人的普遍心境。
创作背景
此诗作于中唐时期,作者耿湋为'大历十才子'之一。当时安史之乱虽已平定,但社会动荡未已,许多文人选择避乱移居。李藏器可能是为避战乱或寻求更好的发展机会而移家东都洛阳。耿湋此时年约五十,仕途并不顺遂,诗中透露出对自身处境和时代变迁的深沉感慨。