注释
枉:屈尊,敬辞,表示对方降低身份
数行:指书信,古代书信称"数行书"
卧云:比喻隐居生活,如卧于云间
圣代:圣明时代,指当时的社会
拂石:拂拭石头,准备接待客人
仙郎:对张宙的美称,唐代称尚书省官员为仙郎
时果:应时的水果
春醪:春酒,春天酿造的酒
瓮:酒坛
译文
常常遗憾我们相识太晚,清晨收到您屈尊寄来的书信。
隐居山中的我惊讶于这圣明时代,拂拭石头等候您的来访。
枝头挂满了成熟的时令水果,春酒在坛中飘散着芳香。
虽然家境贫寒却别有趣味,山色与湖光交相辉映。
赏析
这首诗展现了唐代隐士秦系的生活情趣和交友之道。首联以'常恨相知晚'表达相见恨晚的友情,'枉数行'体现对友人书信的珍视。颔联'卧云惊圣代'巧妙将个人隐居与时代背景结合,'拂石候仙郎'生动描绘期待友人来访的心情。颈联以'时果''春醪'展现山居生活的质朴美好,尾联'贫家仍有趣'凸显安贫乐道的精神境界。全诗语言清新自然,对仗工整,意境闲适淡远,充分体现了唐代山水田园诗派的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐代宗时期,秦系隐居剡溪期间。张宙时任员外郎,与秦系交好。唐代士人常有隐居与出仕的交流,这首诗反映了当时文人隐逸与仕宦之间的友谊往来。秦系作为著名隐士,与刘长卿、韦应物等诗人多有唱和,此诗是其隐居生活的真实写照。