《雷塘》唐 · 徐振

在线阅读《雷塘》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


徐振

九重城阙悲凉尽,一聚园林怨恨长。

花忆所为犹自笑,草知无道更应荒。

诗名占得风流在,酒兴催教运祚亡。

若问皇天惆怅事,只应斜日照雷塘。

七言律诗古迹含蓄咏史怀古咏物

注释

九重城阙:指帝王居住的深宫,象征朝廷权力中心

一聚园林:指隋炀帝在雷塘修建的豪华园林

花忆所为:暗指隋炀帝赏花作乐的奢靡生活

无道:指隋炀帝荒淫无道的统治

运祚:国运福祚,指王朝的气数

雷塘:位于扬州,隋炀帝的葬身之地

译文

九重宫阙的繁华已尽显悲凉,这座园林凝聚着无尽的怨恨绵长。 花儿回忆起当年的奢靡仍自嘲笑,野草知晓昏君无道更该让此地荒凉。 诗名虽占得几分风流韵事,酒兴却催使国运走向灭亡。 若要问苍天最令人惆怅的往事,唯有那斜阳残照下的雷塘。

赏析

本诗以雷塘为切入点,借古讽今,通过隋炀帝的荒淫亡国警示当世。艺术上采用对比手法,将昔日的'九重城阙'与如今的'悲凉尽'形成强烈反差。'花忆所为犹自笑,草知无道更应荒'运用拟人手法,赋予花草以情感,深化批判力度。尾联'斜日照雷塘'以景结情,苍凉的落日余晖与历史沧桑感交融,意境深远。全诗语言凝练,寓意深刻,体现了罗隐咏史诗沉郁顿挫的风格特色。

创作背景

此诗创作于晚唐时期,作者罗隐借咏隋炀帝在扬州雷塘的遗迹,抒发对历史兴亡的感慨。隋炀帝杨广在位期间大兴土木,开凿大运河,三下扬州,最终在江都兵变中被杀,葬于雷塘。晚唐政局动荡,社会矛盾尖锐,诗人通过凭吊古迹,表达对当代统治者的警诫之意。